ОТРАЖАЕТ ПРИВЕРЖЕННОСТЬ - перевод на Испанском

reflejaba el compromiso
отражать приверженность
responde al compromiso
representa el compromiso

Примеры использования Отражает приверженность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
социальной интеграции отражает приверженность всей системы делу повышения благосостояния семей.
de la alfabetización y de la integración social refleja el compromiso permanente de todo el sistema con la familia.
продлению Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО), о бессрочном продлении действия Договора отражает приверженность всех участников переговоров делу ликвидации ядерного оружия.
no proliferación de las armas nucleares(TNP), que decidió en 1995 prorrogar indefinidamente dicho instrumento, refleja el compromiso de las partes de procurar la eliminación de las armas nucleares.
Это отражает приверженность Марокко расширению судебного сотрудничества в деле борьбы с преступностью,
Ello no hace sino reflejar el compromiso de Marruecos de ampliar la cooperación judicial en la lucha contra la delincuencia,
соблюдения требований, отражает приверженность Секретариата достижению результатов
la integridad y el cumplimiento, reflejaría el compromiso de la Secretaría de lograr resultados,
Принятое его правительством решение о создании счета для достижения целей Декларации тысячелетия отражает приверженность задаче оказания помощи странам,
El establecimiento por su Gobierno de la Millennium Challenge Account reflejaba su compromiso de ayudar a los países que se habían comprometido a mantener una buena gobernanza,
Проект отражает приверженность ОЭС делу дальнейшего развития регионального сотрудничества
El proyecto se hace eco de la dedicación de la OCE a seguir fomentando la cooperación regional
Принятая консенсусом резолюция 1887( 2009) Совета Безопасности отражает приверженность Совета-- включая пять постоянных членов, на которых лежит особая
La resolución 1887(2009) del Consejo de Seguridad, que fue aprobada por consenso, recoge el compromiso del Consejo-- incluidos los cinco miembros permanentes,
Инициатива ЖИОВ по проведению сессии Молодежного женского парламента в рамках мероприятий, посвященных Международному женскому дню, отражает приверженность формированию наших будущих женщин- руководителей с молодого возраста.
El inicio de un proceso de sesiones de un Parlamento de jóvenes mujeres en el marco de las celebraciones del Día Internacional de la Mujer organizadas por la Red de liderazgo de la Mujer Inailau destaca el compromiso de Samoa para formar a sus futuras líderes desde una edad temprana.
что было результатом широкого участия населения и отражает приверженность правительства Тимора- Лешти созданию устойчивого сектора основных услуг;
fruto de un proceso de participación general y muestra de la voluntad del Gobierno de Timor-Leste de establecer servicios básicos sostenibles;
стратегии, которые уже осуществляются для противодействия угрозе со стороны ЛРА, и отражает приверженность Организации Объединенных Наций,
estrategias que ya se están aplicando para contrarrestar la amenaza del LRA y refleja el compromiso de las Naciones Unidas,
Решение Премьер-министра Австралии об эскалации ответственности по проблемам коренных народов до своего уровня отражает приверженность страны делу защиты прав австралийских аборигенов и жителей островов Торресова пролива
La decisión del Primer Ministro australiano de elevar la responsabilidad de las cuestiones indígenas hasta incluirla en su propia cartera refleja el compromiso de Australia con la protección de los derechos de los pueblos aborígenes australianos
В рамках этого направления деятельности приоритетной являлась работа по созданию потенциала в области статистики, что отражает приверженность ПРООН и стран- партнеров делу укрепления национальных статистических служб в целях разработки на основе надежных статистических данных политики и принятия решений с учетом этих данных в соответствии с Парижской декларацией.
Dentro de esta línea de servicio, la prioridad fue la creación de capacidad estadística, lo que reflejaba el compromiso del PNUD y los países asociados por fortalecer las capacidades nacionales de estadística con miras a una política y adopción de decisiones basadas en hechos comprobados, a tenor de la Declaración de París.
Такая сильная поддержка отражает приверженность международного сообщества достижению мира, основанного на международно-правовых решениях
Ese firme apoyo refleja el compromiso de la comunidad internacional con el logro de la paz sobre la base de las resoluciones
Это отражает приверженность государств делу достижения цели, которая была поставлена перед настоящей Конференцией главами
Ello refleja la voluntad de los Estados de alcanzar el objetivo establecido para esta Conferencia por los Jefes de Gobierno en la Cumbre para la Tierra,
взятое в апреле 2008 года в поддержку своей кандидатуры для членства в Совете, отражает приверженность государства идее полного осуществления прав человека,
2008 al presentar su candidatura como miembro del Consejo reflejaba el compromiso del Estado con el ejercicio pleno de todos los derechos humanos,
в августе этого года решение добиваться статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее отражает приверженность правительств государств- членов этой региональной организации развитию более тесного сотрудничества с Организацией Объединенных Наций.
en agosto de este año, de pedir la condición de observador ante la Asamblea General refleja el compromiso de los Gobiernos de los Estados miembros de esta organización regional de desarrollar una relación más estrecha con la Organización mundial.
Этот план принятый на 2000-- 2005 годы и представленный общественности премьер-министром в сентябре 2000 года, является неотъемлемой частью нашей стратегии по борьбе с нищетой и отражает приверженность властей непосредственному решению проблемы ВИЧ/ СПИДа и преодолению его последствий на социальном и экономическом уровнях.
Este plan-- parte integral de nuestra estrategia de lucha contra la pobreza-- que fue aprobado para el período 2000-2005 y presentado al público por el Primer Ministro en septiembre de 2000, refleja el compromiso de las autoridades de abordar directamente el problema del VIH/SIDA y sus consecuencias a los niveles social y económico.
целях снижения потребления энергии, кроме того, недавнее создание Саудовского Центра энергоэффективности отражает приверженность правительства его страны курсу на оптимизацию использования
y el establecimiento del nuevo Centro saudita para la eficiencia energética refleja el compromiso del Gobierno del orador con la optimización de la utilización
которое продолжает поддерживать эти резолюции, отражает приверженность государств- членов целям
que sigue apoyando esas resoluciones, refleja la dedicación de los Estados Miembros a los propósitos
общего обслуживания( прочие разряды) в группах по языковой поддержке веб- сайтов, что отражает приверженность Департамента задаче обеспечения паритета шести официальных языков и обусловлено сохранением необходимости выполнения соответствующих функций.
de las dependencias de idiomas del sitio web que realizan funciones de carácter permanente, lo cual refleja la determinación del Departamento de lograr la paridad entre los seis idiomas oficiales.
Результатов: 70, Время: 0.0491

Отражает приверженность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский