COMPROMISO CON LOS PROPÓSITOS - перевод на Русском

приверженность целям
compromiso con los objetivos
compromiso con los propósitos
adhesión a los propósitos
adhesión a los objetivos
dedicación a los objetivos
dedicación a los propósitos
comprometido con los propósitos
compromiso con las metas
приверженности целям
compromiso con los objetivos
compromiso con los propósitos
compromiso con las metas
adhesión a los objetivos
adhesión a los propósitos
обязательства в целей
compromisos con los objetivos
compromiso con los propósitos

Примеры использования Compromiso con los propósitos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
reafirmó su compromiso con los propósitos y el mandato de la Relatora Especial sobre la violencia contra la Mujer, y esperaba apoyarla en
вновь подтвердила свою приверженность цели и мандату Специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин
en la que reiteraron su compromiso con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.
в которой вновь подтвердили свою приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций.
reiteró su respeto irrestricto del derecho internacional y su compromiso con los propósitos y principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas
Сообщество вновь заявило о своем безграничном уважении международного права и своей приверженности целям и принципам, изложенным в Уставе Организации Объединенных Наций
nuevamente expresaron su compromiso con los propósitos y principios de la Carta,
вновь заявили о своей приверженности целям и принципам Устава.
Reiteramos nuestro firme compromiso con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas,
Мы подтверждаем свою решительную приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций,
El Reino de eSwatini reitera su compromiso con el propósito y el mantenimiento del papel primordial de las Naciones Unidas en los asuntos multilaterales.
Королевство Свазиленд вновь подтверждает свою приверженность принципам и сохранению центральной роли Организации Объединенных Наций в многосторонних отношениях.
tampoco lo están los compromisos con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas
не ставится под вопрос и приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций
Hace poco más de dos años, en la histórica Cumbre del Milenio, celebrada en Nueva York, nuestros dirigentes reafirmaron sus compromisos con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas
Немногим более двух лет назад на историческом Саммите тысячелетия здесь в Нью-Йорке наши лидеры подтвердили свою приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций
El Movimiento mantiene su compromiso con los propósitos y principios fundamentales de la Comisión.
Движение неприсоединения сохраняет приверженность основным целями и принципам Комиссии.
En esa ocasión, renovaremos nuestro compromiso con los propósitos y principios de las Naciones Unidas.
В связи с этим мы подтвердим нашу приверженность целям и принципам Организации Объединенных Наций.
Por ellos, todos debemos renovar nuestro compromiso con los propósitos y principios de esta Organización.
Ради них мы должны вновь подтвердить нашу приверженность целям и принципам этой Организации.
También es esta una ocasión para renovar el compromiso con los propósitos de la Organización.
Он также предоставляет нам возможность еще раз подтвердить нашу приверженность целям Организации.
Las Bahamas reafirman su compromiso con los propósitos y principios de las Naciones Unidas consagrados en su Carta.
Багамские острова подтверждают свою приверженность целям и принципам Организации Объединенных Наций, воплощенным в ее Уставе.
Reafirmando su compromiso con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas
Вновь подтверждая свою приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций
Pero no es demasiado tarde para renovar nuestro compromiso con los propósitos para los cuales las Naciones Unidas se fundaron.
Но еще не слишком поздно подтвердить нашу приверженность целям, во имя которых была создания Организация Объединенных Наций.
La Unión Europea saluda los logros de la Organización y reafirma su compromiso con los propósitos y principios de la Carta.
Европейский союз приветствует достижения Организации и подтверждает свою приверженность целям и принципам Устава.
Reafirmando su compromiso con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas
Вновь подтверждая свою приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций
Reafirmando nuestro compromiso con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas
Подтверждая нашу приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций
el Brasil desea reiterar su inclaudicable compromiso con los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
Бразилия хотела бы подтвердить свою непоколебимую приверженность принципам и целям, воплощенным в Уставе Организации Объединенных Наций.
venimos a esta Asamblea para reiterar nuestra fe en las Naciones Unidas y nuestro compromiso con los propósitos y principios de la Carta.
подтвердить нашу веру в Организацию Объединенных Наций, а также приверженность целям и принципам Устава.
Результатов: 747, Время: 0.0348

Compromiso con los propósitos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский