Примеры использования Refleja на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
El Relator Especial acogió con satisfacción esta declaración que, entre otras cosas, refleja la esencia de las conclusiones sobre este asunto que figuraban en su informe de 2003.
Su delegación ha propuesto otro tema que refleja las tendencias actuales: el derecho internacional
Ello trae consigo la demanda de información que refleja las distintas realidades y la permanente evaluación de las intervenciones.
No obstante, el gobierno que surgió refleja las preocupaciones fundamentales de los ciudadanos de Myanmar mucho mejor de lo que se esperaba.
El Sr. Al Zayani(Bahrein) dice que el Departamento de Información Pública es una especie de espejo que refleja las diversas actividades de las Naciones Unidas.
en realidad no refleja una obligación que exista en el derecho internacional consuetudinario.
En este contexto, cabe hacer referencia al artículo 16 de los artículos sobre la responsabilidad del Estado aprobados por la Comisión de Derecho Internacional, que refleja una norma consuetudinaria.
La Lista de equipo básico es una impresión de computadora que refleja la información detallada de la Lista certificada.
El proceso de reforma general iniciado hace 22 años ha culminado en un marco jurídico que refleja la voluntad y las aspiraciones del país.
el aeropuerto internacional de New Tokyo pasó a llamarse oficialmente aeropuerto internacional de Narita, lo que refleja su denominación popular desde su apertura.
término formal de L2D, los formadores han seguido impartiendo programas de manera independiente, lo que refleja una creciente demanda por sus servicios.
Una suma de 13.369.400 francos suizos en la partida de recursos no relacionados con puestos, que refleja una disminución de 1.707.900 francos suizos, para atender necesidades operacionales.
La constante disminución de los precios indicativos compuestos del café refleja en gran medida las tendencias de los precios del café Arábica.
Habida cuenta de esto, la aplicación de sanciones es un acto legítimo que refleja la voluntad de toda la comunidad internacional.
Además, en estos países también mejoró notablemente el índice de desarrollo humano, lo que refleja el aumento del bienestar
A tal fin, el Gobierno ha puesto en marcha una reforma de gran envergadura que refleja una nueva filosofía sobre el trato a las personas con discapacidad, conforme a lo establecido en la Convención.
Boletín de información trimestral que refleja las actividades actuales y previstas en relación con la economía y el comercio(ocho ediciones),(GC.21/14)**.
Antecedentes. El gasto en capacitación de los empleados es otro indicador que refleja la contribución positiva de una empresa al desarrollo de los recursos humanos.
La prioridad otorgada a este proyecto refleja la necesidad de que el almacenamiento y la protección de las armas de fuego estén en consonancia con los reglamentos del país anfitrión.
Ello refleja, no sólo la complejidad del tema,