Примеры использования Отражало на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Поэтому важно, чтобы членство в Совете отражало ситуацию сегодняшнего дня.
Нам хотелось бы, чтобы празднование этого события отражало то значение, которое мы ему придаем.
национальное государство отражало это.
Толкование его результатов некоторыми членами Конгресса Соединенных Штатов отражало различные толкования на острове.
Финансовое положение Института с момента его создания в 1980 году отражало то, каким образом сменявшие друг друга директора были в состоянии мобилизовывать средства.
Это, однако, отражало замедление темпов роста в экономике,
Специальный докладчик приветствовал это заявление, которое, среди прочего, отражало содержание выводов по данному вопросу, сделанных в его докладе за 2003 год.
Их присутствие укрепило посредническую функцию и отражало африканскую и региональную солидарность в решении этой сложной проблемы.
Я собираюсь совместить вместе то, что отражало бы кто ты есть и кем я хочу тебя видеть.
Большее количество мостов отражало фактические потребности Миссии
Увеличение расходов правительства территории отражало рост объемов строительства по государственным заказам.
Но оказалось, что образовавшееся правительство отражало фундаментальные проблемы граждан Мьянмы гораздо лучше, чем ожидалось.
Члены Бюро в настоящее время проводят консультации по этому вопросу с региональными группами, чтобы их решение отражало интересы всех делегаций.
На первоначальном этапе основное внимание уделялось электронной коммерции, что отражало приоритеты и интересы стран- членов.
но в действительности не отражало обязательство, существующее в рамках международного обычного права.
Именно поэтому Эстония может полагаться на существующее уголовное законодательство, и ей нет необходимости принимать новое законодательство, которое, возможно, лучше бы отражало Статут.
Он также требует от государств принятия мер по обеспечению того, чтобы наказание за эти уголовные правонарушения отражало серьезность таких террористических актов.
обеспечивающие, чтобы наказание отражало серьезность террористических актов.
Поэтому делегация Китая предлагает во втором чтении пересмотреть название, с тем чтобы оно более правильно отражало реальное содержание проектов статей.
Токио был приватизирован и получил новое название Международный Аэропорт Нарита, которое отражало его популярное название со времени его открытия.