ОТСРОЧЕННЫХ ПЛАТЕЖЕЙ - перевод на Английском

Примеры использования Отсроченных платежей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Разница в 3 357 100 долл. США по этому разделу главным образом объясняется переносом в отчетный период отсроченных платежей, относящихся к предыдущему периоду.
The variance of $3,357,100 under this heading is primarily attributable to the recording in the reporting period of delayed charges pertaining to the previous period.
также финансовых ведомостей по состоянию на 31 марта 1998 года с подробным перечнем отсроченных платежей и поступлений, подлежащих передаче.
financial statements as at 31 March 1998, with a detail ledger providing the deferred debits and credits remaining for handover.
регистрируются в качестве отсроченных платежей, как указано в четвертом
is recorded as deferred charges as referred to in the fourth
Возникли задержки и с осуществлением уже отсроченных платежей. 8 марта 1989 года" Сосьете женераль" и" Ираки семент" распространили сферу действия кредитного соглашения,
The deferred payments were themselves deferred. On 8 March 1989, Société Générale and Iraqi Cement extended the scope of the loan agreement referred to at paragraph 345,
учитываются в качестве отсроченных платежей, как говорится об этом в примечании 2. 26 ниже.
are recorded as deferred charges, as referred to in Note 2.26 below.
претензия в отношении непроизведенных отсроченных платежей выходит за рамки юрисдикции Комиссии
the claim for unpaid deferred payments is outside the jurisdiction of the Commission
регистрируются в качестве отсроченных платежей, как об этом говорится в четвертом параграфе раздела об активах ниже.
are recorded as deferred charges, as referred to in the fourth paragraph of the section on assets below.
государственная организация не произвела отсроченных платежей якобы по причине вторжения Ирака
the State Organisation failed to make the deferred payments, allegedly because of Iraq's invasion
обязательства регистрировались не в текущий двухгодичный период, а в качестве расходов будущего двухгодичного периода в виде отсроченных платежей.
chargeable to the current biennium but will be chargeable as expenditures in future bienniums will be recorded as deferred charges.
Комиссия указала, что администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, чтобы в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене все обязательства, относящиеся к многолетним контрактам, регистрировались в качестве отсроченных платежей пункт 96.
The Board indicated that the Administration agreed with the Board's recommendation that the United Nations Office at Vienna record all obligations covering multi-year contracts as deferred charges para. 96.
на которые будут дебетованы в качестве расходов в будущих двухгодичных периодах, регистрировались в качестве отсроченных платежей.
will be chargeable as expenditures in the future bienniums will be recorded as deferred charges.
В пункте 30 Комиссия рекомендовала УООН завершить выверку отсроченных платежей и надлежащим образом учитывать расходы за соответствующие финансовые периоды с целью обеспечить, чтобы платежи, классифицируемые как отсроченные, относились только к будущим финансовым периодам.
In paragraph 30, the Board recommended that UNU should complete its reconciliation of the deferred charges and accordingly record expenditures in the appropriate financial periods to ensure that expenditures classified as deferred charges pertain only to future financial periods.
Комиссия рекомендует УООН завершить согласование отсроченных платежей и надлежащим образом учитывать расходы за соответствующие финансовые периоды с целью обеспечить, чтобы платежи, классифицируемые как отсроченные, относились только к будущим финансовым периодам.
The Board recommends that UNU complete its reconciliation of the deferred charges and accordingly record expenditures in the appropriate financial periods to ensure that expenditures classified as deferred charges pertain only to future financial periods.
В пункте 30 своего доклада Комиссия рекомендовала УООН завершить выверку отсроченных платежей и надлежащим образом учитывать расходы в соответствующие финансовые периоды с целью обеспечить, чтобы расходы, проводимые как отсроченные платежи, относились только к будущим финансовым периодам.
In paragraph 30 of its report, the Board recommended that UNU complete its reconciliation of the deferred charges and accordingly record expenditures in the appropriate financial periods to ensure that expenditures classified as deferred charges pertained only to future financial periods.
Величина отсроченных платежей и непогашенных обязательств в отношении будущих периодов на 31 декабря 2009 года составила 1 412 511 долл. США по Фонду
The deferred charges and unliquidated obligations for future periods as at 31 December 2009 are $1,412,511 for the Drug Programme Fund
в результате чего оказались заниженными суммы по счету отсроченных платежей и завышенными суммы по счету расходов.
recorded as deferred charges, thereby understating the deferred charges account and overstating the expense account.
для обеспечения своевременной отчетности перед Объединенным пенсионным фондом персонала Организации Объединенных Наций расходы были отнесены на счет отсроченных платежей до внесения соответствующих записей в следующем периоде в правильную классификацию бюджетных счетов;
late from UNDP and, to ensure timely reporting to the United Nations Joint Staff Pension Fund, charges were debited to the deferred charges account pending recording in the following period to the correct budget account classification;
Трибунал согласился с тем, что администрации Трибунала следует рассмотреть процедуры, касающиеся отсроченных платежей, в целях обеспечения полноты представляемых данных.
the Board recommended and the Tribunal agreed that the Administration of the Tribunal should review procedures in place on deferred charges to ensure the completeness of the disclosure.
В своем докладе за этот двухгодичный период Комиссия рекомендовала ЦМТ во взаимодействии с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций пересмотреть практику учета отсроченных платежей и отсроченных поступлений для обеспечения ее соответствия наилучшей практике бухгалтерского учета.
In its report on that biennium, the Board recommended that ITC, in liaison with United Nations Headquarters, review the accounting treatment of deferred charges and deferred income to ensure its consistency with best accounting practice.
претензия в отношении невыплаченных отсроченных платежей в соответствии с контрактом по проекту 946( стадия 1)
the claim for unpaid deferred payments under the contract for Project 946(Stage 1)
Результатов: 73, Время: 0.0338

Отсроченных платежей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский