ОТЦОВСКИЕ - перевод на Английском

father's
отца
fatherly
отеческий
отцовской
отца
по-отечески
dad
папа
отец
папаша
папочка
па
paternal
отцовский
отца
родительских
отеческой
родителей
для отцов по уходу за ребенком
paternity
отцовство
отцов
отцовского
по уходу за ребенком
отпуск

Примеры использования Отцовские на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
песни похожи на отцовские.
lyrical acumen similar to his father's.
На нем были зимняя куртка, старые отцовские рабочие ботинки
He was wearing his winter jacket, his father's old worker boots
Отцовские квоты родительских отпусков используются мужчинами почти на 90 процентов,
The father's quota of parental leave is utilised by around 90 per cent of all fathers,
Одно дело, когда мы общались с ним, слушали его отцовские советы, мудрые слова, и другое дело,
It was one thing when we talked to him, listened to his fatherly advice, words of wisdom,
Родители, которые не обладают попечением над своими детьми, сейчас впервые получили право на материнские/ отцовские пособия при условии,
Parents who do not enjoy custody of their children are now entitled to maternity/paternity grants for the first time,
поэтому многие из вас имеют Отцовские Фрагменты с заметным опытом
so it is that many of you have Father Fragments of notable experience
будучи вынужденными носить отцовские фамилии, которые были автоматически присвоены им в соответствии с законом, действовавшим в то время и поддерживавшим дискриминацию по половому признаку.
because they suffer the discrimination by bearing their father's name, which was automatically given to them pursuant to the sexist law in force at the time.
в нем будет предусмотрен ряд существенных изменений, в частности будет обеспечиваться абсолютное равенство между супругами путем замены термина" отцовские полномочия" термином" семейные полномочия",
11 January 2003 and introduces substantial changes such as the establishment of absolute equity between spouses through substitution of the term"paternal power" for"family power"
со своим сыном и что чешские власти не сумели защитить его отцовские права, так как не провели надлежащего расследования выдвинутых им обвинений.
that the Czech authorities have neglected to protect his rights as a father, by failing to carry out appropriate investigations regarding the criminal allegations brought by him.
в связи с материнством, вступившие в силу 1 января 2008 года, предусматривают, что материнские/ отцовские льготы выплачиваются до тех пор, пока ребенку не исполнится два года( один год, в соответствии с предыдущими правилами):
Maternity Social Insurance in force since 1 January 2008 provided that maternity/paternity benefits shall be payable until the child is 2 years old(cf. one year old,
невозможностью изменить собственные фамилии, полученные от отцов, на материнские и указывают, что необходимость против их воли носить отцовские фамилии свидетельствует о дискриминации по признаку пола.
they complain that they cannot change their family names from the fathers' names to their mothers' names and that bearing the fathers' names against their will constitutes sex-based discrimination.
Вы вредите одному волосу в моей отцовской голове…, и так помогите мне.
You harm one hair on my father's head…, and so help me.
Есть такая штука- отцовский долг. Или ты его тоже выбросил?
There's such a thing as a father's duty, or did you throw duty away, too?
Брось весь отцовский бред, о котором ты думаешь.
Whatever fatherly rubbish you're thinking.
Вы находили мой отцовский кровяной образец?
Did you find my father's blood sample?
Предки его по отцовской линии будут из Поволжья.
His ancestors on a fatherly line will be from the Volga region.
Отцовская библиотека.
Father's library.
Отцовское внимание?
Fatherly attention?
Отцовская идея.
Father's idea.
Хочешь отцовской ерунды вроде одобрения?
You want some fatherly bullshit- a pat on the back?
Результатов: 45, Время: 0.0417

Отцовские на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский