ОТ НАПРЯЖЕННОСТИ - перевод на Английском

from tension
от напряженности
от напряжения
from tensions
от напряженности
от напряжения

Примеры использования От напряженности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
свободным от напряженности и конфликта, в интересах международного мира.
free from tension and conflict, in the larger interests of world peace.
свободный от напряженности и конфликтов, в широких интересах достижения мира во всем мире.
free from tension and conflict, in the larger interests of world peace.
свободного от напряженности и оружия массового уничтожения,
free from tension and weapons of mass destruction,
не будет свободен от напряженности, ибо до сих пор мы не можем в полной мере осознать культурное разнообразие наций
will not be without tensions, for we do not yet fully grasp the cultural plurality of nations
увести мир от напряженности и кризисов, которые не может не порождать крайняя нищета в любой стране мира.
to steer the world away from the tensions and crises that extreme poverty cannot but engender whenever it occurs.
так и сокращение рабочих мест, относящихся к категории 3. 4, возможно, является результатом отказа от учета напряженности трудового процесса при специальной оценке условий труда.
a reduction in jobs belonging to category 3.4 may be the result of the refusal to take into account the intensity of the labor process under a special assessment of working conditions.
Обзор событий на мировой арене сразу же показывает, что ни один регион мира нельзя назвать свободным от напряженности, что экономический разрыв между богатыми
A survey of the world scene readily discloses that no region of the world is free from tension; that the economic divide between the rich
что позволит достичь мирного урегулирования, которое избавит регион от напряженности, дестабилизировавшей его на протяжении трех мучительных десятилетий войны и конфликта и приводившей к пустой трате огромных средств, потенциала и ресурсов, которые можно было бы использовать на цели его развития.
a peaceful settlement can be reached that will spare the region the tensions that have destabilized it for three painful decades of war and conflict, draining a great deal of its wealth, potential and resources that could otherwise have been used for its development.
пятом заседании в ходе общих прений Комитета 5 октября 2006 года, Центр в Ломе имеет особое значение для континента, который страдает от напряженности и самых различных кризисов как полномасштабных, так
the Lomé Centre is of particular importance to the continent-- a continent that has been shaken by tension and all sorts of crises,
осуществление положений этой резолюции будет способствовать усилиям средиземноморских стран, призванным дать этому району столь необходимую передышку от напряженности, конфликтов, волнений
Malta believes that the implementation of the provisions of the resolution will enhance efforts by Mediterranean countries to give the region a much needed respite from the tension, conflicts, upheavals
страдающего от напряженности и периодических конфликтов,
which is beset by tension and periodic conflict,
Мир тем не менее все еще не свободен от напряженности и насилия.
However, tension and violence still persist in the world.
Раздираемую на части войной и все еще страдающую от напряженности Руанду вместе с Бурунди покинуло около 2 млн. беженцев.
Ravaged by war and still reverberating with tensions, Rwanda, together with Burundi, has produced some 2 million refugees.
зависит от напряженности между жесткими трубами
depend on the tension between rigid pipes
Марта лидеры палестинских группировок в лагерях палестинских беженцев в Ливане подписали меморандум о взаимопонимании относительно ограждения ливанских лагерей от напряженности на местном и региональном уровнях,
On 28 March, leaders of Palestinian factions in the Palestinian refugee camps in Lebanon signed a memorandum of understanding to insulate the camps in Lebanon from regional and local tensions, including through cooperation together
свободный от напряженности и конфликтов, в континент, населенный свободными гражданами
a Europe without tensions or conflicts; a Europe of free citizens
Тревога-- от чувства напряженности до приступов ярко выраженной паники.
Anxiety, ranging from feelings of tension to full-blown panic attacks.
Он приветствовал твердое стремление руководства Ливана защитить страну от последствий напряженности в регионе.
He welcomed the commitment of the country's leaders to safeguarding Lebanon from the impact of regional tensions.
Процветающая демократия будет свободна от внутренней напряженности, результатом которой стало большое количество сегодняшних конфликтов.
A prosperous democracy will be free of the internal tensions that have caused so many of today's conflicts.
От напряженности в торговых отношениях между США и Китаем постарадали показатели обеих стран.
The tensions in the two countries suffered from tensions in US-China trade relations.
Результатов: 1326, Время: 0.0381

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский