THE TENSIONS - перевод на Русском

[ðə 'tenʃnz]
[ðə 'tenʃnz]
напряженность
tension
strain
intensity
tense
unrest
напряжение
voltage
tension
stress
strain
power
tense
трения
friction
tensions
rubbing
abrasion
the rubbing
chafing
противоречия
contradictions
conflict
controversy
inconsistencies
differences
tensions
discrepancies
contradictory
antagonisms
напряженности
tension
strain
intensity
tense
unrest
напряженностью
tension
strain
intensity
tense
unrest
напряжения
voltage
tension
stress
strain
power
tense
противоречий
contradictions
conflict
controversy
differences
inconsistencies
tensions
discrepancies
antagonisms
contradictory

Примеры использования The tensions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The participation of civil-society actors in the United Nations could mitigate power politics and could relieve the tensions between the dictates of universality and national sovereignty.
Участие представителей гражданского общества в деятельности Организации Объединенных Наций могло бы привести к уменьшению влияния политики с позиции силы и ослабить противоречия между требованиями обеспечения универсальности и национального суверенитета.
Finally, the tensions and the contradictions within the international political system cry out for reconciliation,
Наконец, напряженность и противоречия внутри международной политической системы взывают
it de-contracts and relieves the tensions.
убирает ограничения и снимает напряжение.
The international community needs to understand how it can contribute to reducing the tensions that feed racial,
Международному сообществу необходимо понять, как оно может способствовать уменьшению напряженности, которая питает расовую,
Participants noted the tensions that inevitably arise in relation to the use of intelligence for trial purposes.
Участники отметили напряженность, которая неизбежно возникает в случаях использования разведывательных данных для целей судебного разбирательства.
exacerbating the tensions in the labour market.
усиливающая напряжение на отечественном рынке труда.
imbalances were aggravated by the tensions of the cold war that exploded within my country.
отсутствие сбалансированности усугублялись напряженностью" холодной войны", которая вспыхнула в моей стране.
The Ministers had voiced concern over the tensions in Lebanon and called on all parties to exercise restraint
Министры выразили озабоченность по поводу напряженности в Ливане и призвали все стороны проявлять сдержанность
Since the mid 1970s the tensions between the various Lebanese factions
С середины 1970- х годов напряженность между различными ливанскими группировками
of peace to Legvan; they neutralize the tensions connected with flow of people in public places.
спокойная форма Legvan нейтрализует напряжение, связанное с общественными местами.
The tensions 400 and 300 Volts are achieved by activating the points marked with 400B or 400A 300A with 300B.
Напряжения 400 и 300 Вольт достигаются путем активации очков, отмеченные 400B или 400A 300A с 300B.
Reports related to the tensions between the children of North African Muslim immigrants
Это нашло свое отражение в отчетах, отражающих уровень напряженности в отношениях между детьми североафриканских иммигрантов- мусульман
It will be apparent from what I have already said that our concerns are with the tensions that arise between communities.
Из уже сказанного мною очевидно, что наша озабоченность связана с напряженностью, возникающей между общинами.
The tensions in the East of Ukraine have reached peak levels since the Minsk Agreements were signed in February.
Напряженность на востоке Украины достигла наивысшего уровня с тех пор, как в феврале были подписаны очередные Минские соглашения.
the skin expresses all the tensions that are exerted on the body.
кожа выражает все напряжение, оказываемое на организм.
It is fairly obvious that resolving the tensions and bringing the two regimes of law closer together will be no small task.
Вполне очевидно, что устранение противоречий и сближение двух правовых режимов будет нелегкой задачей.
CERD reiterated its concern at the tensions caused by the exploitation of the subsoil resources of territories of indigenous peoples.
КЛРД вновь выразил озабоченность по поводу напряженности в стране, вызванной добычей полезных ископаемых на территориях проживания коренных народов.
to ignore) the tensions in the society.
существующие в обществе напряжения.
Others are what she calls“spiritual entrepreneurs,” seeking creative ways to work with the tensions between science and faith outside the constraints of traditional religion.
Другие, которых она называет« духовными предпринимателями», ищут творческие способы работы с напряженностью между наукой и верой, выходя за пределы традиционных религиозных ограничений.
drugs dealers and organized crime syndicates had capitalized on and exacerbated the tensions.
также синдикаты организованной преступности, используют напряженность в своих интересах и тем самым еще больше усугубляют ее.
Результатов: 396, Время: 0.0601

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский