ОТ ПРИВЛЕЧЕНИЯ - перевод на Английском

from attracting
from involving
from raising

Примеры использования От привлечения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
устойчивое развитие зависят от частного сектора и от привлечения прямых иностранных инвестиций,
sustainable development depend on the private sector and on attracting foreign direct investment,
Поправки предусматривали возможность отказа от привлечения жертв торговли людьми к ответственности за совершение ими уголовного преступления в том случае, если они были принуждены к его совершению непосредственно по причине того, что стали жертвами торговли людьми.
The amendments have provided a possibility of not prosecuting a victim of trafficking in human beings for a criminal act if he/she was compelled to commit it directly because of the fact that he/she fell victim to trafficking in human beings.
ЕФГК более чем какая-либо другая организация подобного профиля помогла Европейскому сообществу понять значение наличия мощной базы для проведения конференций и пользу от привлечения в Европу важнейших международных конгрессов, играющих важную роль в области профессионального и общественного обмена и развития.
EFCT has more than any other conference organization made a principal contribution to helping the European Community understand the importance of a strong European conference industry and the value of attracting to Europe the main international congresses that play an essential role in professional and social interchange and development.
согласно которому вооруженные силы должны воздерживаться от привлечения детей к военно- пропагандистским мероприятиям.
according to which the armed forces must abstain from using children in civic-military activities.
Местные советы могут принять решение об установлении нулевой ставки туристического сбора, если придут к выводу, что экономический эффект от привлечения дополнительных туристов компенсирует затраты на восстановление инфраструктуры населенного пункта",- сообщает пресс-центр МЭРТ.
Local councils may decide to establish a zero tourist tax rate if they come to the conclusion that the economic effect of attracting additional tourists compensates for the costs of restoring the infrastructure of the settlement," the MEDT press center said.
Помимо выгод от привлечения финансовых ресурсов в национальной валюте,
Besides the benefits of raising funds in the domestic currency,
финансового директора Внешторгбанка в октябре 2005 года прошло в рамках подготовки банка к частичной приватизации через IPO после отказов от планов привлечения стратегического инвестора в качестве которого рассматривались Европейский банк реконструкции
chief financial officer of Vnestorgbank in October 2005 as a part of the bank's preparation to partial privatization through IPO after abandoning the plans to attract a strategic investor such as European Bank for Reconstruction
Комитет по правам ребенка рекомендовали национальной армии воздерживаться от привлечения детей к военно- гражданским мероприятиям,
the Committee on the Rights of the Child have recommended that the national army refrain from involving children in civic-military activities,
воздерживаться от привлечения детей к любым военным мероприятиям,
to refrain from involving children in any military activities,
огромные экономические выгоды от привлечения в страну туристов,
enormous economic benefits from attract of tourists to the country,
Как обеспечить выгоды от привлечения ТНК.
How to secure benefits from TNC involvement.
Создание EPEC зависит от привлечения достаточного объема донорской помощи в ЕС.
Creation of EPEC is contingent on attracting sufficient donor support in EU.
а также от привлечения средств извне;
and also from attraction of financial resources from the outside;
Однако ее успех будет в значительной степени зависеть от привлечения региональных и международных партнеров.
However, its success will be largely dependent on the mobilization of regional and global partners.
получать комиссионные от привлечения новых партнеров?
get commissions from referring new affiliates?
В большинстве развивающихся стран нехватка внутренних ресурсов делает процесс диверсификации зависимым от привлечения иностранных инвестиций.
In most developing countries, the scarcity of domestic resources makes diversification dependent on the attraction of foreign investment.
Решает любые бизнес- задачи: от привлечения клиентов и сбора контактов до 3D- шоу продукта.
Serves any business-purposes: from customer engagement and contact collection to 3D product show.
Этот подход увеличит общую выгоду от привлечения частного сектора и повысит уровень его реагирования;
This approach would increase the overall benefit of private-sector engagement and make the private sector more responsive;
разработку комплекса мер по защите клиента от привлечения к налоговой ответственности.
development of comprehensive set of measures to protect our client from being held liable for tax offences.
Отказ государств от привлечения к ответственности и наказания таких преступников является явным нарушением статьи 12 Декларации о правозащитниках.
Failure by States to prosecute and punish such perpetrators is a clear violation of article 12 of the Declaration on Human Rights Defenders.
Результатов: 3527, Время: 0.0431

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский