TO PROSECUTE - перевод на Русском

[tə 'prɒsikjuːt]
[tə 'prɒsikjuːt]
преследовать
pursue
prosecute
chase
follow
haunt
persecute
have
go
serve
seek
возбуждать преследование
to prosecute
institute proceedings
to initiate a prosecution
наказывать
punish
sanction
penalize
punishment
prosecute
chastise
судить
judge
tell
try
prosecute
trial
measured
для судебного преследования
for the prosecution
to prosecute
привлекать к ответственности
prosecute
be held accountable
bring to justice
responsibility of bringing to
для преследования
for the prosecution
to prosecute
for persecution
for the pursuit
for persecuting
harassment
to harass
to stalk
for pursuing
for repression
привлечь
attract
bring
draw
involve
engage
hold
raise
prosecute
get
to lure
для уголовного преследования
for criminal prosecution
to prosecute
for criminal proceedings
for penal proceedings
for the criminalization
для привлечения к ответственности
преследовать в уголовном порядке
осуществлять судебное

Примеры использования To prosecute на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
You want to prosecute the caseworker?
Ты хочешь обвинить соцработника?
Questions relating to the Obligation to Prosecute or Extradite Belgium v. Senegal.
Вопросы, касающиеся обязательства осуществлять судебное преследование или выдавать Бельгия против Сенегала.
To prosecute Federal crimes;
Осуществлять преследование за федеральные преступления;
To prosecute offences and violations of constitutional or legal provisions.
Осуществлять уголовное преследование за преступления и за нарушение положений Конституции или закона.
Furthermore, the Luxembourg courts had competence to prosecute acts of torture committed abroad.
Кроме того, люксембургские суды полномочны осуществлять преследование актов пыток, совершенных за границей.
Obligation to prosecute and punish perpetrators of torture and ill-treatment;
Обязательство по преследованию и наказанию лиц, ответственных за применение пыток и жестокое обращение;
In deciding whether to prosecute, the National Director shall take into account.
При решении вопроса о возбуждении судебного преследования Национальный директор принимает во внимание.
Promoting domestic capacity to prosecute crimes under the jurisdiction of the International Criminal Court.
Содействие повышению способности осуществлять судебное преследование за преступления, подпадающие под юрисдикцию Международного уголовного суда.
Failure to prosecute perpetrators of such acts of torture
Отсутствия преследования виновных в совершении таких пыток
The obligation to prosecute war criminals already existed
Обязательство по судебному преследованию военных преступников уже существует,
The Act did not create an obligation to prosecute or extradite.
Закон не устанавливает обязанность осуществлять судебное преследование или выдачу.
By refusing to prosecute someone I don't think is guilty?
Отказалась обвинить того, кого считаю невиновным?
There's not enough evidence to prosecute Paul Watkins so the case is closed.
Недостаточно доказательств, чтобы обвинить Пола, дело закрыто.
In order to prosecute terrorists, the Arab Criminal Police Bureau has.
В целях преследования террористов Арабское бюро уголовной полиции пряло следующие меры.
To prosecute political opponents
Преследование политических оппонентов
Request to prosecute or enforce a sentence for prior conduct.
Просьба о судебном преследовании или исполнении приговора за поведение.
Was a State obliged to prosecute if no State requested extradition?
Обязано ли государство осуществлять судебное преследование, если ни одно из государств не требует экстрадиции?
The obligation to prosecute and punish should cover all material
Обязательство по преследованию и наказанию должно охватывать всех исполнителей
Article 8 Obligation to prosecute or extradite.
Статья 8: Обязательство в отношении судебного преследования или выдачи.
Request to prosecute or enforce a sentence for prior conduct.
Просьба о судебном преследовании или исполнении приговора за поведение, имевшее место ранее.
Результатов: 1241, Время: 0.1719

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский