ОФИЦИАЛЬНОГО ОФОРМЛЕНИЯ - перевод на Английском

formalizing
формализовать
официально оформить
официально закрепить
формализации
официальные
придать официальный статус
придать официальный характер
оформление
формально закрепить
formalization
формализация
оформление
официальное оформление
официальное закрепление
придания официального статуса
официального утверждения
придание официального характера
придании
to institutionalize
институционализировать
по институционализации
организационно закрепить
институализировать
организационно оформить
организационного оформления
для официального закрепления
институциализировать
институционально закрепить
узаконить
formalized
формализовать
официально оформить
официально закрепить
формализации
официальные
придать официальный статус
придать официальный характер
оформление
формально закрепить
formalize
формализовать
официально оформить
официально закрепить
формализации
официальные
придать официальный статус
придать официальный характер
оформление
формально закрепить
executed officially

Примеры использования Официального оформления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Действие оговорок о медиации любого из предусмотренных настоящим Регламентом видов, в случае их официального оформления сторонами, не зависит от действия договоров, в которые они могут быть включены
Effects of the mediation clauses of any of the types specified by this Regulation, if executed officially by the parties, do not depend on the contracts to which they may be added
подход к самому процессу официального оформления, институциональные и профессиональные обязанности,
the approach for the formalization process itself, institutional
необходимость значительного укрепления и официального оформления процесса консультаций между Советом Безопасности
the necessity for significantly strengthening and formalizing the consultation process between the Security Council
субрегиональными организациями за счет официального оформления соглашений между соответствующими секретариатами,
subregional organizations through formalized agreements between the respective secretariats,
Церемония официального оформления нового федерального государства состоялась в президентском комплексе Villa Somalia и под председательством президента
The formalization ceremony for the new federal state was held at the Villa Somalia presidential compound
УВКБ отметило, что процедура официального оформления передачи земель, которой в настоящее время уже пользуются беженцы,
UNHCR observed that the process for formalizing the transfer of lands already used by refugees was long
субрегиональными организациями за счет официального оформления соглашений между соответствующими секретариатами
subregional organizations through formalized agreements between the respective secretariats
представляющая собой трехгодичную трехступенчатую процедуру укрепления потенциала общин и официального оформления общинных протоколов по борьбе против деятельности по разжиганию расизма и ненависти.
which is a three-step, three-year process for communities to build capacity and formalize community protocols to address racism and hate activity.
которое могло бы стать препятствием на пути официального оформления.
which could create a potential barrier to formalization.
с целью завершения подготовки и официального оформления Национальной программы по РДР в целом,
Security Forces, aimed at finalizing and formalizing the overall National Programme on DDR, including the component
В порядке официального оформления прав исконных групп на владение землями в 2010
In 2010 and 2011, in order to formalize land ownership by ancestral groups,
Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций заложила прочную основу для официального оформления, поощрения и облегчения диалога между цивилизациями, приняв на своей
the United Nations General Assembly laid a solid foundation for institutionalizing, promoting and facilitating dialogue among civilizations by resolution A/53/22,
Для официального оформления сотрудничества и обеспечения согласованности указанного руководства
In order to formalize cooperation and ensure consistency between the guidance manual
После разработки этих механизмов я предлагаю провести обмен письмами между генеральными секретарями в целях официального оформления нашей договоренности относительно того, какую конкретную поддержку миссия Организации Объединенных Наций могла бы оказать европейским силам.
I suggest that these modalities, once identified, should be the topic of an exchange of letters between the Secretaries-General in order to formalize our agreement on the precise nature of the support expected from the European force by the United Nations mission.
И наконец, КТК необходимо изучить пути официального оформления своих отношений с международными,
Finally, the CTC should explore ways to formalize its relationship with international,
произошедших со времени ее официального оформления в рамках Соглашения СМВП 1996 года.
the quality of the network since its formalisation in the 1996 AGN agreement.
управленческому обеспечению для определения потребностей Суда и официального оформления документа по проекту технической помощи.
Management Services to identify the needs of the Court and to formalize a technical assistance project document.
группу хозяйствующих субъектов и используется остальными компаниями по договору или без официального оформления использования.
is used by other member companies per contract or without official documentation for use.
в силу необходимости защитить интересы Организации по арбитражным делам внешним юрисконсультам пришлось приступить к работе по защите интересов Организации до официального оформления письменных контрактов обеими сторонами.
protect the interests of the Organization in arbitration cases, made it necessary for outside counsel to commence work before the written contract could be formally executed by both parties in the interest of the Organization.
готова немедленно, безотлагательно приступить к работе на этой основе с целью официального оформления мандата.
stands ready to start working immediately, without delay, on this basis with a view to formalizing the mandate.
Результатов: 86, Время: 0.0607

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский