ОФИЦИАЛЬНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ - перевод на Английском

formal proposal
официальное предложение
формальное предложение
official proposal
официальное предложение
formal offer
официальное предложение
формального предложения
official offer
официальное предложение
formal suggestion
официального предложения

Примеры использования Официального предложения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Подкомиссия МИХ рассмотрит результаты работы этой группы до представления официального предложения на следующей сессии Рабочей группы.
The outcome of the group's work would be presented to the IIR Sub-Commission before being submitted as an official proposal at the next session of the Working Party.
оно изучит возможность внесения официального предложения в соответствии со статьей 14 Протокола на двадцать четвертой сессии.
it would consider making a formal proposal under article 14 of the Protocol for the twenty-fourth session.
Оратор спрашивает, желает ли Комитет сохранить документ в его нынешнем виде или представить его в качестве официального предложения в Подготовительный комитет.
She asked whether the Committee wished to retain the document in its current form or to submit it as a formal suggestion to the Preparatory Committee.
эксперт от Польши изъявил готовность организовать совещание экспертов для подготовки официального предложения по этому вопросу для рассмотрения на одной из последующих сессий GRSG.
the expert from Poland volunteered to organize an expert meeting to prepare an official proposal on this subject, for consideration at a further GRSG session.
сведению намерение Департамента и примет любые меры, которые он сочтет необходимыми, после представления официального предложения.
will take any action it deems appropriate when a formal proposal is submitted.
прежде чем оно будет представлено в виде официального предложения.
presented to the IIR Sub-Commission before being submitted as an official proposal.
Однако на текущий момент нет ни технического спонсора, ни официального предложения для разработки таких ГТП.
However, at that point, there was neither a technical sponsor nor a formal proposal for the development of the gtr.
Консультативный комитет изложит свои замечания по этому вопросу в случае выдвижения Генеральным секретарем того или иного официального предложения, подкрепленного всесторонним анализом эффективности затрат.
The Advisory Committee will comment on this matter should the Secretary-General put forward any formal proposal, supported by a full cost-benefit analysis.
он выражает обеспокоенность также в связи с тем, что по последнему вопросу до сих пор не было представлено никакого официального предложения.
he was also concerned that, to date, no formal proposal on the latter issue appeared to have been submitted.
RECHARGE представляет настоящее предложение Совместному совещанию с целью получить мнения экспертов до внесения на рассмотрение официального предложения.
RECHARGE is submitting this proposal to the Joint Meeting in order to gather the experts opinion before tabling a formal proposal.
следует передать его WP. 29/ AC. 3 в качестве официального предложения для рассмотрения на их сессиях в марте 2005 года.
agreed that it should be submitted by the sponsor(EC) as a formal proposal to WP.29/AC.3, for consideration at their March 2005 sessions.
Он указал, что цель этого проекта заключается в оценке различных возможных альтернатив, имеющихся для удовлетворения потребностей МСП, и в представлении официального предложения Совету.
He stated that the purpose of this active research project was to evaluate various alternatives available for addressing the needs of SMEs and make a formal proposal to the Board.
На момент составления этого письма секретариат не получил от Сторон ни одного официального предложения о внесении корректировок
At the time of writing, the Secretariat has not received any formal proposals from Parties of adjustments
Завершение подготовки специальной миссии зависит от официального предложения управляющей державы-- Соединенного Королевства посетить территорию.
Finalization of the preparations for the special mission awaited a formal invitation from the administering Power, the United Kingdom, to visit the Territory.
Напомнила о необходимости представления каждой Стороной официального предложения о внесении поправок в Протокол в соответствии со статьей 13 в случае выбора варианта внесения изменений в существующий Протокол.
Recalled the need for a formal proposal by a Party to amend the Protocol in accordance with article 13, in case the option of an amended Protocol is chosen.
Официального предложения пока не поступало, и этот вопрос будет дополнительно рассмотрен GRRF на основе конкретного предложения..
No formal proposal was made yet and the issue will be further reviewed by GRRF on the basis of a concrete proposal..
GRRF решила возобновить рассмотрение этого вопроса на своей следующей сессии на основе официального предложения КСАОД.
GRRF agreed to resume the consideration of this subject at its next session on the basis of an official proposal from CLEPA.
Было решено продолжить рассмотрение этого предложения на сессии в марте 2012 года на основе официального предложения, которое будет подготовлено секретариатом.
It was agreed to continue consideration of this proposal at the March 2012 session, on the basis of an official proposal to be prepared by the secretariat.
Г-н АБУЛ- НАСР говорит, что не следует принимать никаких решений до получения от Подкомиссии официального предложения.
Mr. ABOUL-NASR said that no action should be taken until an official invitation had been received from the Sub-Commission.
Совместное совещание вернется к рассмотрению данного вопроса на своей следующей сессии на основе официального предложения.
question in square brackets. The Joint Meeting would revert to them at the next session, on the basis of an official proposal.
Результатов: 134, Время: 0.0496

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский