ОФИЦИАЛЬНОГО ПРИНЯТИЯ - перевод на Английском

formal adoption
официального принятия
официального утверждения
формального принятия
формального утверждения
официально принять
formal acceptance
официальное принятие
официальное согласие
официального признания
формального принятия
официальной приемки
формальное признание
официального утверждения
formally adopting
официально принять
официально утвердить
official adoption
официального принятия
официального утверждения
officially adopt
formally adopted
официально принять
официально утвердить
has formally accepted
official acceptance
официального принятия
официальное признание

Примеры использования Официального принятия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
содержащий текст соглашения на трех официальных языках ЕЭК, должен быть подготовлен и представлен Комитету по внутреннему транспорту для его официального принятия.
the document containing the text of the Agreement in the three ECE official languages should be prepared and submitted for formal adoption by the Inland Transport Committee.
Всемирной встрече на высшем уровне для информации и официального принятия.
session for information and to the Summit for information and formal adoption.
Г-жа Николас( Секретариат) говорит, что текст содержащийся в пункте 19, необходим для официального принятия Руководства.
Ms. Nicholas(Secretariat) said that the text in paragraph 19 was required for the formal adoption of the Guide.
AC. 3 поручил секретариату распространить оба неофициальных документа с условным обозначением для официального принятия на сессии АС. 3 в ноябре 2012 года.
AC.3 requested the secretariat to distribute both informal documents with an official symbol for formal adoption at the November 2012 session of AC.3.
Это позволит Комиссии продолжить разработку правил путем добавления новых норм, которые она сочтет необходимыми, до их официального принятия.
This would allow the Commission to further develop the rules by adding others it considered necessary before their formal adoption.
Это предложение будет представлено WP. 29 в качестве официального документа для официального принятия на сессии в марте 2014 года.
This will be submitted to WP.29 as an official document for formal adoption in the March 2014 session.
Рабочая группа постановила представить резолюцию министров для официального принятия на внеочередном совещании Сторон.
The Working Group decided to submit the ministerial resolution for formal adoption at the extraordinary meeting of the Parties.
ИМО планирует завершить разработку международного кодекса безопасности судов в полярных водах( полярного кодекса) для официального принятия на Ассамблее ИМО в 2001 году.
IMO plans to finalize the international code of safety for ships in polar waters(the polar code) for formal adoption at the IMO Assembly in 2001.
Как признала сама Южная Африка, проведение этой политики потребовало официального принятия и принудительного осуществления на территории бывшего мандатария ограничительных мер контроля.
The application of this policy has required, as has been conceded by South Africa, restrictive measures of control officially adopted and enforced in the Territory by the coercive power of the former Mandatory.
Искреннее стремление покончить с этим явлением путем официального принятия и широкого распространения правил по борьбе с запугиванием,
Sincere commitment to address this phenomenon, with the formal adoption and wide dissemination of anti-bullying rules,
искреннему стремлению покончить с этим явлением путем официального принятия и широкого распространения правил по борьбе с издевательствами,
widely shared commitment to address this phenomenon, with the formal adoption and wide dissemination of anti-bullying rules,
Со времени официального принятия в июле 2001 года государствами- членами ООН Программы действий во всех субрегионах мира идет активная работа по ее осуществлению.
Since the formal adoption of the Programme of Action in July 2001 by member States of the United Nations, all subregions of the world have been actively engaged in its implementation.
Мы также призываем все государства, которые находятся в процессе официального принятия обязательств по Конвенции,
We also call upon all States in the process of formally accepting the obligations of the Convention,
Достижение договоренности об организационных формах официального принятия изменений к пяти документам на основе пакетного метода.
Reaching of agreement on organizational procedures for the official adoption of amendments to the five instruments on the basis of an integrated package approach.
После официального принятия в Армении христианства появляются новые мифологические образы
After the formal adoption of Christianity in Armenia, new mythological images
Он подчеркивает важность официального принятия Стратегического директивного документа директивными органами ЮНИДО в соответствии с кругом ведения неофициальной рабочей группы.
He emphasized the importance of the formal adoption of the Strategic Guidance Document by the policymaking organs of UNIDO in compliance with the terms of reference of the informal working group.
Чтобы иметь возможность разбирать дела до официального принятия своего Регламента, Трибунал постановил применять на временной основе окончательный проект Регламента Трибунала, подготовленный Подготовительной комиссией.
To enable the Tribunal to deal with cases pending the formal adoption of the Rules, the Tribunal decided to apply the Final draft Rules of the Tribunal prepared by the Preparatory Commission in the meantime.
Проект тщательно обсуждается в течение следующей сессии Национальной ассамблеи до его официального принятия.
The draft is thoroughly debated during the following session of the National Assembly before being formally enacted.
Правительство Ямайки настоящим представляет свой ответ на эти рекомендации, которые, согласно его заявлению, потребуют дальнейшего рассмотрения до официального принятия доклада Советом по правам человека.
The Government of Jamaica hereby presents its response to those recommendations that it had declared would have required further consideration before the formal adoption of the report by the Human Rights Council.
В заключение он выразил надежду на то, что Стороны на Конференции в Бали достигнут весомых результатов путем официального принятия повестки дня для переговоров по будущему процессу.
In closing, he expressed the hope that Parties would make a breakthrough at the Bali conference through the formal adoption of a negotiating agenda for the future process.
Результатов: 244, Время: 0.0506

Официального принятия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский