ОФИЦИАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ - перевод на Английском

formal relationship
официальные отношения
формальные отношения
формальных связей
официальные связи
official relationship
официальные отношения

Примеры использования Официальных отношений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Если не считать, пожалуй, Австралии, Новая Зеландия не поддерживает официальных отношений с властями государств транзита, когда осуществляется реадмиссия какого-либо лица в связи с его возвращением в первоначальное место его посадки через государство транзита.
With the possible exception of Australia, New Zealand has no formal relations with the authorities in transit States when a person is being turned around to retrace their journey back to their original point of embarkation via that transit State.
Тем не менее МООНВС не имеет официальных отношений с Национальным советом,
However, UNMIS has no formal relationship with the National Council,
По словам пресс- представителя Кети Бартон, Совет Европы не имеет официальных отношений с Косово, но сотрудничество ведется в рамках нескольких проектов, которые нейтральны по отношению к статусу.
According to media representative Cathy Burton, the Council of Europe has no official relations with Kosmet, but the cooperation has been developing through several projects that are neutral in view of the status.
Существует три вида официальных отношений- консультативный статус,
Three kinds of formal relations exist- consultative status,
целесообразность установления четко определенных и официальных отношений с городами и местными органами власти
advisability of establishing a visible and official relationship with cities and local authorities,
не имеющих официальных отношений с Организацией Объединенных Наций.
including those not in official relationship with the United Nations.
К основным результатам, достигнутым в прошлом двухгодичном периоде в деле расширения официальных отношений с договорными организациями, относятся соглашения, которые были подписаны при содействии Департамента соответственно
Among the main achievements of the past biennium in developing formal relationships with treaty-based organizations are agreements that have been signed between the United Nations
Просит Директора- исполнителя как можно скорее начать процесс установления официальных отношений сотрудничества с правительством Южной Африки и оказывать правительству этой страны помощь
Requests the Executive Director to initiate the establishment of formal relations of cooperation with the Government of South Africa as soon as possible
Этот потенциал может быть реализован при условии налаживания официальных отношений между двумя учреждениями, поскольку это позволит поддерживать тесную связь, осуществлять обмен информацией,
This potential could be realized in the event of the establishment of formal relations between the two institutions, as it will be possible to maintain close liaison,
Приобретенный пол транссексуалов в настоящее время признается в рамках многих видов их официальных отношений с государством, в том числе в связи с выдачей паспортов
The acquired gender of transgender persons is currently recognised in many official dealings with the State, such as the provision of passports, driving licences
Сейчас, когда прошло десять лет с момента установления официальных отношений между Гаити и Карибским сообществом,
In this the tenth year of the establishment of formal relations between Haiti and the Caribbean Community,
Бывшие члены правительства Ливана указали, что в 1970 году в Дамаске было создано представительство Ливана в качестве первого шага на пути к установлению официальных отношений между двумя странами.
Former members of the Government of Lebanon have pointed out that a Lebanese representative office had been established in Damascus in 1970 as a first step towards the establishment of formal ties between the two countries.
Я хотел бы, в частности, сослаться на его слова о том, что отсутствие официальных отношений между Арменией и соседней Турцией продолжает негативно сказываться на регионе Южного Кавказа.
I would like to refer in particular to what he said about how the South Caucasus region continues to remain adversely affected by the lack of formal relations between Armenia and our neighbour Turkey.
расширить сеть своих официальных отношений и договоренностей, обеспечивающих оперативное взаимодействие в сфере предотвращения
widen its network of formal relationships and arrangements allowing for expeditious cooperation in the prevention
установлению и развитию официальных отношений с национальными партнерами
establishing and cultivating formal relations with national counterparts
Совет по выполнению Мирного соглашения признал в июне, что установление официальных отношений с Европейским союзом
The attainment of formal relationships with the European Union
В рамках рассматриваемых в настоящее время новых политических отношений с неправительственными организациями ВОЗ будет более гибко походить к своим критериям налаживания официальных отношений с неправительственными организациями,
In the new policy relations with non-governmental organizations currently under consideration, WHO would apply more flexibility in its criteria for admission of non-governmental organizations into official relations in order to admit more multisectoral
сотрудничеству стран Карибского бассейна, и он предлагает Специальному комитету активизировать свою работу путем развития официальных отношений с ЭКЛАК и ЭСКАТО,
Cooperation Committee(CDCC), and urged the Special Committee to make its work more effective by developing official relations with ECLAC and ESCAP,
гуманитарных наук в Азиатско-Тихоокеанском регионе отделения ЮНЕСКО в Бангкоке для обсуждения вопросов официальных отношений с ЮНЕСКО и сотрудничества с этой организацией
Adviser for Social and Human Sciences in Asia and the Pacific of the UNESCO office in Bangkok, on formal relations with UNESCO and future collaborations,
Генеральной Ассамблеи 18 сентября, отметил, что отсутствие официальных отношений между Арменией и Турцией отрицательно сказывается на всем регионе,
remarked that the region was adversely affected by the lack of formal relations between Armenia and Turkey, and he went on to bring
Результатов: 54, Время: 0.0497

Официальных отношений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский