OFFICIAL RELATIONS - перевод на Русском

[ə'fiʃl ri'leiʃnz]
[ə'fiʃl ri'leiʃnz]
официальные отношения
official relations
formal relations
formal relationship
official relationship
официальные связи
formal links
formal ties
official ties
official relations
formal relationship
официальных отношений
official relations
formal relationship
formal relations
official relationship
официальных отношениях
official relations

Примеры использования Official relations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Executive Board decides whether an NGO is to be admitted into what it refers to as“official relations with WHO”.
Исполнительный совет принимает решения относительно того, может ли той или иной НПО быть предоставлен так называемый статус" официальных отношений с ВОЗ.
as the main trading partner of all countries of the Eurasian area, will establish official relations with the EAEU.
главный торговый партнер всех стран евразийского пространства установит официальные отношения с ЕАЭС.
Imperial Germany had any official relations with the Vatican.
императорская Германия не имели никаких официальных отношений с Ватиканом.
This offer is the basic document in official relations between the Buyer and the Agent for buying and selling Tickets.
Эта оферта считается основным документом в официальных взаимоотношениях между Покупателем и Агентом по купле- продаже Билетов.
In fact, official relations normally result when contacts and joint activities develop over the years into mutually agreed programmes of
Фактически, по мере развития контактов и совместных мероприятий, с годами официальные отношения, как правило, принимают характер взаимно согласованных программ работы в рамках международной деятельности в области здравоохранения
The article is devoted to the official relations existing in the Altai branch of control in the first years of the 20th century.
Статья посвящена характеристике служебных отношений, сложившихся в Алтайском отделении контроля в первые годы XX в.
NATO- these two organizations have no official relations with each other at all.
НАТО- эти две организации официально отношений друг с другом не имеют.
and maintains official relations with the World Health Organization WHO.
и поддерживает официальные отношения со Всемирной организацией здравоохранения ВОЗ.
Ukraine opened its embassy in Mexico City while Mexico opened an honorary consulate in Kiev in 2000 while maintaining official relations with Ukraine from its embassy in Warsaw, Poland.
Украина открыла свое посольство в Мехико, а Мексика открыла почетное консульство в Киеве в 2000 году, сохраняя официальные отношения с Украиной из своего посольства в Варшаве, Польша.
well paid official relations.
хорошо оплачиваемые официальные связи.
Official relations may be suspended or discontinued if an organization no
Временное или полное прекращение официальных отношений, если организация более не удовлетворяет критериям,
Throughout the Cold War, there were no official relations between capitalist South Korea
Во время Холодной войны официальных отношений между Южной Кореей
According to media representative Cathy Burton, the Council of Europe has no official relations with Kosmet, but the cooperation has been developing through several projects that are neutral in view of the status.
По словам пресс- представителя Кети Бартон, Совет Европы не имеет официальных отношений с Косово, но сотрудничество ведется в рамках нескольких проектов, которые нейтральны по отношению к статусу.
which means all the official relations between the subjects made on the basis of legislation and regulations.
а значит все официальные взаимоотношения между субъектами осуществляются на основании законодательных норм и правил.
AEGEE also participated in the International Conference of NGOs maintaining official relations with UNESCO"Knowledge for All'To Ensure Sustainable Development'," 14-16 December 2005,
АООСЕ также участвовала в Международной конференции НПО, поддерживающих официальные контакты с ЮНЕСКО в рамках темы" Знания для всех с целью обеспечения устойчивого развития",
Cooperation Committee(CDCC), and urged the Special Committee to make its work more effective by developing official relations with ECLAC and ESCAP,
сотрудничеству стран Карибского бассейна, и он предлагает Специальному комитету активизировать свою работу путем развития официальных отношений с ЭКЛАК и ЭСКАТО,
needed to be supplemented by viable, respectful official relations with certain administering Powers which wished to obtain the removal of their colonial Territories from the list without fully informing the inhabitants of their various options concerning self-determination,
и они должны подкрепляться действенными официальными отношениями в духе уважения с отдельными управляющими державами, которые хотят, чтобы их колониальные территории были исключены из соответствующего списка, и при этом не намерены информировать надлежащим образом их жителей о различных возможностях,
not limited to relations with government agencies and officials, relations with the company's employees,
не ограничиваясь взаимоотношениями с государственными органами и чиновниками, взаимоотношения со своими работниками, ведением отчетности
presence of Government officials, and the decline in some locations of security incidents between camp residents and officials, relations between internally displaced persons who live in camps
по сокращению в некоторых местах количества связанных с нарушением безопасности инцидентов с участием жителей лагерей и должностных лиц, отношения между внутренне перемещенными лицами, проживающими в лагерях,
The Federation maintains official relations with UNESCO.
FIT поддерживает консультативные отношения с ЮНЕСКО.
Результатов: 2119, Время: 0.0644

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский