ОЦЕНИТЬ ПОТРЕБНОСТИ - перевод на Английском

assess the needs
оценивать необходимость
оценка необходимости
оценить потребность
оценку потребностей
needs assessment
оценка потребностей
evaluates the needs
оценка необходимости
оценивать необходимость
assess the requirements

Примеры использования Оценить потребности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
консультации с местными организациями, с тем чтобы иметь возможность оценить потребности молодежи.
there should be consultation with locals as to assess the needs of youth.
культурных сетей, чтобы оценить потребности этих различных организаций.
cultural networks in order to evaluate the needs of these different organisations.
Комиссия рекомендует Отделу закупок, прежде чем регистрировать поставщиков, оценить потребности в предлагаемых ими товарах и/ или услугах.
The Board recommends that the Procurement Division ascertain the need for goods and/or services prior to registering vendors.
проделанную в этой связи страной пребывания, оценить потребности и определить необходимые механизмы в дополнение к тем, которые обеспечиваются страной пребывания.
arrangements made in this connection by the host country, evaluates the needs and determines the necessary arrangements to supplement those provided by the host country.
Iii в Генеральном плане для передающих сетей следует выявить и оценить потребности в повышении потенциала и расширении возможностей для передачи энергии,
Iii the Master Plan for the Transmission Grid should identify and evaluate the needs for an upgrade and expansion of the transmission capacity, identify financing mechanisms for that,
международные гуманитарные организации оценить потребности перемещенных лиц в плане помощи
the international humanitarian community to evaluate the needs of displaced persons in terms of assistance
этот семинар предоставил возможность оценить потребности и проблемы профессиональных работников средств массовой информации в регионе
the seminar provided an opportunity to evaluate the needs and concerns of media practitioners in the region and to propose, in the Declaration of Santiago
В более общем плане применительно к науке о биоразнообразии в настоящее время ведутся международные консультации с целью оценить потребности, масштабы и возможные формы международного механизма научных исследований в области биоразнообразия см. вебсайт http:// www. imoseb. net.
More generally, in relation to biodiversity science, an international consultation is ongoing to assess the need, scope and possible forms of an International Mechanism of Scientific Expertise on Biodiversity see http://www. imoseb. net.
Поэтому Рабочая группа смогла оценить потребности и составить список мероприятий по созданию потенциала,
The Working Group was therefore able to make an assessment of needs and to draft a list for capacity-building activities,
В своей работе эксперт будет использовать все богатство практики и накопленного опыта, что позволит оценить потребности детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами,
The expert will draw upon a wealth of practice and experience in order to appraise the needs of children affected by armed conflict
улучшения положения женщин, и оценить потребности женщин, оказавшихся в нищете
empowerment of women and to evaluate the needs of women who were caught in a poverty
Чтобы оценить потребности в поддержке проекта МСУГС, которые может удовлетворить ДПП,
In order to benchmark the requirements for support to the IPSAS project that could be provided by DFS,
Главная цель проекта заключалась в том, чтобы оценить потребности целевой группы, с одной стороны, и поощрять равенство мужчин
Its basic goal was to undertake actions in order to assess the needs of the target group on the one hand,
Поддерживаем концепцию" двойного контроля", в соответствии с которой" контроль" над деятельностью СООНО будет включен в сферу полномочий местного командующего, который наилучшим образом может оценить потребности и критический характер ситуации;
Endorse the"dual-key" concept with the UNPROFOR"key" to be placed at the discretion of the local commander who is in the best position to evaluate the needs and urgency of the situation;
позволяющих количественно определить и оценить потребности в сфере предоставления и распределения гуманитарной помощи
as a means to enable the quantification and assessment of needs for the provision and distribution of humanitarian assistance
содействовать ратификации Протокола, оценить потребности и ограничения, связанные с его осуществлением,
to promote ratification of the Protocol, to assess needs and constraints related to implementation
Московские власти надеются, что благодаря новшеству город получит возможность узнать, сколько их в Москве, оценить потребности города в рабочей силе и взять деятельность мигрантов под полный контроль.
Moscow authorities hope that this new method will allow them to better track the number of migrant workers in the city, to evaluate the demand for such labor and to"gain control over migrants' work activities.
которому было поручено оценить потребности либерийской национальной полиции
whose task was to assess the needs of the Liberian National Police
в которой Комиссия просила Генерального секретаря оценить потребности в помощи и техническом содействии правительству Грузии в области прав человека.
in which the Commission requested the Secretary-General to evaluate the needs for support and technical assistance in the field of human rights to the Government of Georgia.
экологически рационального управления ими продемонстрировала масштабы этой проблемы в Африке и позволила оценить потребности континента в этой области.
of Hazardous Wastes and their Prevention showed the extent of the problem in Africa and enabled the continent's needs to be evaluated.
Результатов: 66, Время: 0.0447

Оценить потребности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский