ОЦЕНИТЬ ПОТРЕБНОСТИ - перевод на Испанском

evaluar las necesidades
evaluar la necesidad
evalúe las necesidades
evalúen las necesidades
determinar las necesidades
evaluación de las necesidades
estimar las necesidades

Примеры использования Оценить потребности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
другой основной персонал остались в Монровии, чтобы оценить потребности в гуманитарной помощи
otros funcionarios esenciales han permanecido en Monrovia para evaluar las necesidades de ayuda humanitaria
который призван оценить потребности страны и помочь в их удовлетворении путем разработки стратегических рамок миростроительства в Гвинее-Бисау.
un mecanismo encargado de evaluar las necesidades de Guinea-Bissau y ayudar a satisfacerlas mediante la elaboración de un marco estratégico para la consolidación de la paz en el país.
вопросам равноправия женщин и мужчин, для того чтобы они могли оценить потребности женщин и подготовить программы для удовлетворения их нужд.
sobre falta de equidad entre los géneros para que pudieran evaluar las necesidades de las mujeres y diseñar programas para atenderlas.
которые имеют планы посетить Зимбабве, дабы оценить потребности Зимбабве в противоминной деятельности,
que tenían planes de visitar el país para evaluar las necesidades de actividades relativas a las minas
в которой Комиссия просила Генерального секретаря оценить потребности в помощи и техническом содействии правительству Грузии в области прав человека.
en la que la Comisión pidió al Secretario General que evaluase las necesidades de apoyo y asistencia técnica del Gobierno de Georgia en materia de derechos humanos.
международные гуманитарные организации оценить потребности перемещенных лиц в плане помощи
a la comunidad internacional humanitaria a evaluar las necesidades de los desplazados en materia de asistencia y protección,
ВОЗ также помогала странам оценить потребности в людских ресурсах
La OMS ha ayudado también a los países a estimar las necesidades de recursos humanos
также помогают оценить потребности страны в области оказания консультативных услуг
también ayudan a determinar las necesidades de los países en lo que respecta a la prestación de servicios de asesoramiento
которая позволит оценить потребности этих народов, наметить конкретные меры по искоренению неравенства, жертвами которого они являются,
iniciativa que permitirá evaluar las necesidades de esas poblaciones, elaborar medidas concretas para procurar solución a las desigualdades de que son víctimas
улучшения положения женщин, и оценить потребности женщин, оказавшихся в нищете и демографической ловушке из-за отсутствия навыков
igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres y determinar las necesidades de las mujeres que se encuentran presas en la trampa demográfica y de la pobreza
Главная цель проекта заключалась в том, чтобы оценить потребности целевой группы,
Su objetivo básico era, por una parte, adoptar medidas para evaluar las necesidades del grupo destinatario
позволили почти исчерпывающим образом оценить потребности и разработать проект кампании,
Derechos Humanos) han permitido evaluar las necesidades de manera casi exhaustiva
В более общем плане применительно к науке о биоразнообразии в настоящее время ведутся международные консультации с целью оценить потребности, масштабы и возможные формы международного механизма научных исследований в области биоразнообразия( см. вебсайт http:// www. imoseb. net).
Más en general con respecto a la ciencia de la biodiversidad, se encuentra en marcha una consulta internacional para evaluar la necesidad, el alcance y las posibles formas de un mecanismo internacional de conocimiento científico sobre la biodiversidad(véase http://www. imoseb. net).
доступ внешних сторон к выборочной информации, помогающей оценить потребности УВКБ в финансировании( AR2009/ 166/ 02,
permitir el acceso de elementos externos a determinada información para evaluar las necesidades de financiación del ACNUR(AR2009/166/02,
Просить секретариат оценить потребности в наращивании потенциала в соответствии с вариантами,
Pedir a la secretaría que evalúe las necesidades de desarrollo de la capacidad, según las opciones
В состав Технической группы, о которой говорится в пункте 2 выше, входил советник по вопросам полиции, которому было поручено оценить потребности либерийской национальной полиции
El equipo técnico mencionado en el párrafo 2 supra incluía un asesor de policía a quien se confió la tarea de evaluar las necesidades de la Fuerza Nacional de Policía de Liberia
пройдут еще четыре года и его организации разрешат посетить лагеря, чтобы оценить потребности людей и оказать им помощь.
además que no permita que pasen otros cuatro años antes de que se permita que su organización evalúe las necesidades de los pueblos y preste asistencia.
Рекомендация Консультативного комитета Генеральной Ассамблеи относительно ассигнования единовременной суммы в размере 140 млн. долл. США для операции ЮНОМОЗ основывалась на том факте, что ввиду задержки с осуществлением начального оперативного плана ЮНОМОЗ невозможно определить и оценить потребности ЮНОМОЗ на весь мандатный период.
La recomendación de la Comisión Consultiva a la Asamblea General sobre la consignación de una suma de 140 millones de dólares para el funcionamiento de la ONUMOZ se basó en el hecho de que debido a la demora en la ejecución del plan inicial de operaciones de la ONUMOZ no era posible cuantificar y evaluar las necesidades de la operación para todo el período del mandato.
в рамках последующих мероприятий МСЭ было предложено министерством экономики и торговли оценить потребности и потенциал палестинских деловых кругов для последующей разработки проекта в области технического сотрудничества.
de cooperación técnica y, como seguimiento, el Ministerio de Economía y Comercio ha pedido al CCI que evalúe las necesidades y el potencial de la comunidad empresarial palestina, tras lo cual se formulará un proyecto de cooperación técnica.
этот семинар предоставил возможность оценить потребности и проблемы профессиональных работников средств массовой информации в регионе
el seminario ofreció una oportunidad para evaluar las necesidades y preocupaciones de los profesionales de los servicios de información de la región y proponer,
Результатов: 89, Время: 0.0365

Оценить потребности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский