ОЩУЩАЛА - перевод на Английском

felt
чувствовать
чувство
ощущение
ощущать
испытывать
считаем
кажется
по мнению
полагаем
sensed
чувство
ощущение
смысл
ощущать
чувствовать
понимание
осознание
толку
feel
чувствовать
чувство
ощущение
ощущать
испытывать
считаем
кажется
по мнению
полагаем

Примеры использования Ощущала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я видела и ощущала все что происходит, но в то же время как будто со стороны все это наблюдала.
I could feel it happen, but I could see it happen, too, like I was outside myself watching a movie.
Она сказала, что она ощущала присутствие Калли вчера вечером
She said she sensed Kalli's presence last night
Она была окружена любящей семьей и заботой, но все чаще ощущала желание вести самостоятельную жизнь.
She was surrounded by a loving family yet increasingly felt the need for an independent life.
Аллах не могли заполнить ту пустоту, которую я ощущала в своем сердце.
Allah filled the emptiness that I felt in my heart.
личность ощущала себя совершенно глупой?
the person feels itself absolutely stupid?
Декан определенно ощущала дискомфорт поддерживая связи с общественностью что наводит меня на мысль, что записи об этих студентах могут пролить свет на нашу историю.
The dean definitely did not feel comfortable playing public relations… which makes me think those student records are gonna tell us a story.
В дни сессий я одинаково ощущала обе стороны лица,
On the day of the procedure I could feel the same on both sides;
Я ощущала, что православие не открывает двери к Свободе, а, наоборот, ограничивает ее.
I was feeling that Orthodoxy did not open the door to Freedom, but, on the contrary, limited it.
Я ощущала и наблюдала, удивляясь
I was feeling and watching, being amazed
Дейвис с радостью согласилась на второстепенную роль, потому что ощущала важность истории и считала,
Davis gladly took the secondary role because she felt the story was so important,
В ходе бесед с представителями различных учреждений Рабочая группа ощущала явное стремление
In its interviews with representatives of different institutions, the Working Group has felt a clear willingness
Теперь она поняла, почему ощущала холодный воздух, которой дул снизу по руке, которую она поставила на крышку той ночью.
Now she understood why she had felt a cold wind blow from it when it had shifted beneath her hand that night.
Моя возлюбленная подтвердила, что ощущала то же самое, после того, как я описал ей свои переживания.
My sweetheart confirmed, that she had felt the same since I described her my emotional experiences.
Может, в этом причина, что наша армия с момента создания ощущала особое отношение нашего народа.
Probably that's the reason that from day one of its creation our Army has been enjoying a special attitude of our people; from day of its creation.
Она утверждала, что во время предыдущих собеседований с представителями Совета ощущала стыд, особенно учитывая присутствие мужчин.
She argued that during the previous interviews with the Board she had felt shame, given in particular the presence of men.
Я очень счастлива, что Ильма поддерживала со мной связь между консультациями и после них, ощущала непрерывную поддержку, заботу.
I am most glad that Ilma kept in contact with me in between the consultations after which I felt continuous care and concern.
я не помню, когда в последний раз его ощущала.
I can't remember the last time I felt any.
Я вышла оттуда в мокасинах 8- го размера и ощущала, будто иду по… взбитыми сливками.
I walked out of there in a size-8 loafer, and it felt like I was walking on… whipped cream.
французских королей, пожалуй, ощущала потребность в святом покровителе.
may well have felt the need for a patron saint.
использованием ее в качестве стимула для того, чтобы вся организация ощущала ответственность за эффективное достижение поддающихся оценке результатов.
using it as a leverage to drive the whole organization towards feeling accountable for the effective achievement of assessable results.
Результатов: 102, Время: 0.2377

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский