ПАРИТЬ - перевод на Английском

soar
парить
воспарить
взлететь
подняться
расти
соар
взмывают
парю
float
поплавок
плавать
парить
поплавковые
платформу
плывут
обращении
флоат
всплывают
проплывают
hover
наведите
парить
зависать
наведите курсор мыши
наведении
парения
висения
ховер
колебаться
нависать
fly
летать
лететь
муха
мушка
флай
выполняющие рейсы
лету
летучей
флайбридже
floating
поплавок
плавать
парить
поплавковые
платформу
плывут
обращении
флоат
всплывают
проплывают

Примеры использования Парить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Почему бы это заставляло его парить?
Why would that make him float?
Так, каким образом, укол тяжелейшего в мире элемента может заставить их парить?
So how could injecting someone with the world's heaviest element make them float?
Я знаю, что позволило тем людям парить.
I know what made the men float.
Парить над миром и быть его частью- совершенно разные вещи.
Flying over the world and being a part of it aren't exactly the same thing.
Только представь- парить, как птица.
Just imagine, flying like a bird.
Это было крыльями, позволяющими мне парить над суетой жизни.
It was like wings that kept me hovering above the fray.
Парить или летать в нeвecoмocти?
Anti-gravity, like float or fly?
Возможность парить без усилий обеспечивается пористой внутренней раковиной из карбоната кальция.
Their ability to hover without effort… is aided by a porous calcium-carbonate structure beneath their skin.
Варить, парить, жарить, печь… все то горяченькое, что тебе нравится.
Baking, boiling, steaming, poaching… everything hot I know you like.
Больной палец парить в горячей воде.
The affected finger to soar in hot water.
Мужчина хочет парить и делать синтез.
The man just wants to soar and make a synthesis.
Используйте стрелки, чтобы парить без сбоев в течение 10 секунд.
Use the arrows to hover without crashing for 10 seconds.
Силой парить над зданиями, бежать быстрее света.
The ability to soar above buildings, to run faster than the speed of light.
Сколько мне надо здесь работать, чтобы вы перестали меня парить?
Holong do I have to work here Before they insert a bug up my ass?
Но его случайные комплименты заставляли меня парить над землей.
But his occasional compliments made me walk on air.
Пусть твой дух начнет парить.
Let your spirit start to soar.
Что моя песня смогла парить.
My song take flight.
Моя душа начала парить.
My soul began to soar.
Любовь дает вам крылья, чтобы парить высоко.
Love gives you wings to soar high.
Начнет парить.
Start to soar.
Результатов: 120, Время: 0.2272

Парить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский