ПАРИТЬ - перевод на Испанском

flotar
плавать
парить
плыть
летать
всплывать
уплывет
volar
летать
лететь
полет
взрывать
перелеты
снести
разнести
парить
planear
планировать
планирование
плана

Примеры использования Парить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выпустишь ее, позволишь ей парить на крыльях из… перьев.
dejando que vuele con las alas del… Plumas.
Возможность парить без усилий обеспечивается пористой внутренней раковиной из карбоната кальция.
Su habilidad para deslizarse sin esfuerzos… se debe a una estructura porosa de calcio y carbonato debajo de su piel.
Благодаря этой нехитрой идее мы научились парить в воздухе совершенно новым способом без использования какого либо топлива.
Y a partir de esta idea sencilla aprendimos a flotar en el aire de una forma radicalmente nueva, sin utilizar ningún tipo de combustible.
мы будем спокойно парить над всем этим.
estamos seguros sobrevolando todo.
Меркуцио Вы любитель; заимствовать крылья Амура, и парить вместе с ними над общей границы.
MERCUCIO Tú eres un amante prestado alas de Cupido, y se elevan con ellos por encima de un límite común.
Но даже если мы все могли бы просто парить в нескольких десятках сантиметров над землей
Pero, incluso si pudiéramos simplemente flotar unos pocos metros sobre el suelo
но могли парить, как альбатросы.
pero podían planear como un albatros.
Аппарат будет падать примерно до 30 метров и парить над поверхностью на 30 метрах,
En realidad la nave descenderá unos 100 pies y sobrevolará por encima unos 100 pies,
мягкие сидения, Кровавая Мэри. Все это не имеет никакого права парить в небе, но тут появляется Ньютон,
cócteles Bloody Mary no tiene derecho a surcar los cielos, pero llega Newton explicando algo sobre
названную нами« аэроцен»- эпоху экологической сознательности, в которой мы научимся вместе парить в воздухе, достигать этического согласия с атмосферой
a la que llamamos"el Aeroceno", una época de conciencia ecológica en la que aprendemos a flotar juntos convivir en el aire, llegar a un compromiso ético con la atmósfera
Парящих в воздухе?
¿Flotando en el aire?
Как парящий воздушньIй змей куда он улетел?
Él era como una cometa volando.¿A dónde se fue? Vayamos a buscarlo?
Объекты, парящие в воздухе.
Objetos flotando en el aire.
Парит в воздухе.
Volando en la brisa.
Она легко ступает через дикие розы, парящие в тумане.
Pasa por las rosas silvestres, flotando a través de la niebla.
Наши судьбы плавают и парят в крови и пустоте.
Todos nuestros destinos volando y nadando en sangre y vacío.
Или там, свободной, парящей?
¿O ahí arriba?¿Libre?¿Flotando?
Орел- парящая птица.
Un águila, un pájaro volando.
Мы с тобой как семена одуванчика, парящие на ветерке.
Parecemos dos semillas de diente de león flotando en la brisa.
Наш брат Престон сейчас с орлами в небесах парит.
Ahora, el hermano Preston está volando con águilas en lo alto de los cielos.
Результатов: 40, Время: 0.2151

Парить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский