ПЕРЕГОВОРЫ ПРОХОДИЛИ - перевод на Английском

Примеры использования Переговоры проходили на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Говоря коротко, это было вызвано тем, что переговоры проходили во враждебной обстановке
In a word, that was because the talks were held under hostile relations
затем утверждался главой управления), а переговоры проходили еще до наступления периода оценивания.
then approved by the head of service office), and the negotiations take place before the actual assessment period.
В этом контексте, хотя переговоры проходили вне рамок Организации Объединенных Наций,
In this context, although the negotiations have taken place outside the United Nations framework,
Именно ради обеспечения того, чтобы эти переговоры проходили в духе добросовестности
And precisely to ensure that these negotiations would take place in good faith
Именно для того, чтобы переговоры проходили в духе доброй воли
Precisely to ensure that those negotiations would take place in good faith
Для того, чтобы эти переговоры проходили в благоприятной атмосфере
For these negotiations to be conducted in a favourable atmosphere
на нынешней сессии удалось добиться позитивных результатов и что переговоры проходили в конструктивном духе.
said that the current session had produced positive results, and negotiations had been conducted in a constructive spirit.
Тем более, что эти переговоры проходили на фоне масштабного события в жизни наших стран- создания Таможенного союза
All the more so, because these talks were held against the background of a large-scale event in the life of our countries? the creation of the Customs Union
Переговоры проходили в двух отдельных комиссиях:
Negotiations took place in two separate commissions:
Переговоры прошли за закрытыми дверями
The talks were held behind closed doors
Переговоры прошли 20- 22 июня 2012 года в Рио-де-Жанейро.
The talks were held from 20-22 June 2012 in Rio de Janeiro.
В целом, двусторонние переговоры прошли в дружественной обстановке.
In general, bilateral negotiations were held in a friendly atmosphere.
Смотрю, переговоры прошли, как по маслу.
I see negotiations have gone as planned.
Я так понимаю, что твои переговоры прошли хорошо.
I'm guessing your meeting went well.
Время полумирных пеpегoвopoв прошло, Сенатор.
The time for half measures and talk is over, Senator.
Подытожив сказанное, могу отметить, что переговоры прошли в присущей дружественным странам теплой и конструктивной атмосфере»,- сказал Овик Абраамян.
In conclusion, I can state that the talks were held in a cordial and constructive atmosphere inherent in friendly countries," Hovik Abrahamyan pointed out.
По словам Александра Граматунова, переговоры прошли в министерстве легкой промышленности,
According to Aleksandr Granaturov, the negotiations were held in the Ministry of Light Industry,
Несмотря на это переговоры прошли в дружественной обстановке
Despite this, the talks were held in a friendly atmosphere
Вместе с тем, важные переговоры прошли по перспективам энергетического сотрудничества двух стран.
At the same time, important negotiations were held on the prospects for energy cooperation between two countries.
ведущиеся многосторонние переговоры на уровне ВТО и переговоры, проходящие в рамках процесса формирования Зоны свободной торговли в Северной и Южной Америке ЗСТСЮА.
consideration two negotiating dimensions: the ongoing multilateral negotiations at the WTO and the negotiations taking place within the Free Trade of the Americas(FTAA) process.
Результатов: 60, Время: 0.0434

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский