ПЕРЕД ЧЛЕНАМИ - перевод на Английском

to members
членам в
перед участником
to the membership
в члены
членского состава
на членство

Примеры использования Перед членами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В частности, выступая перед членами Сената и Законодательной палаты Олий Мажлиса Республики Узбекистан Ислам Каримов
In particular, while speaking to members of the Senate and the Legislative Chamber of Majlis, Islam Karimov and Xi Jinping said
стоящую перед членами Организации, которая заключается в реализации на практике этой концепции.
also a challenge to members of the Organization to translate that vision into reality.
Матвеев начал свой отчет перед членами НТС о деятельности дирекции такими словами: Я согласен с вашей оценкой характера работы НТС
Matveev started his report on Directorate activities addressing STC members with words: I agree with your view on STC work
Организует совещания специальных групп экспертов и представителей правительств по анализу приоритетных задач, которые стоят перед членами и ассоциированными членами в области социальной политики, включая вопросы, касающиеся борьбы с нищетой,
Organizes ad hoc expert groups and intergovernmental meetings on priority needs of members and associate members in the field of social policy,
Апреля перед членами Совета выступил Генеральный секретарь, который подчеркнул серьезность сложившейся гуманитарной ситуации,
The Secretary-General spoke to the members of the Council on 5 April to emphasize the gravity of the humanitarian situation, inform them of
От имени специальной группы экспертов представитель Управления по вопросам космического пространства выступил перед членами Исполнительного секретариата с сообщением о работе Управления
On behalf of the ad hoc expert group, the representative of the Office for Outer Space Affairs made a presentation to the members of the Executive Secretariat on the work of the Office
1997 годах Департамент поставил вопрос, рассмотренный в рекомендации 16, перед членами междепартаментской рабочей группы по неправительственным организациям,
the Department brought the issue addressed in recommendation 16 to the attention of the members of the interdepartmental working group on non-governmental organizations,
Следует также подумать о целесообразности выступления перед членами Четвертого комитета г-на Бухари, поскольку он уже выступал по этому вопросу в Специальном комитете по деколонизации.
Some thought should also be given as to whether there was any advantage in Mr. Boukhari making a statement before the members of the Fourth Committee since he had already spoken on the subject in the Special Committee on Decolonization.
Признавая необходимость нахождения скорейшего решения стоящей перед членами Всемирной торговой организации проблемы нехватки
Recognizing the need to find an expeditious solution to the problem faced by members of the World Trade Organization with insufficient
заявления г-на Михаилидиса перед членами Совета Безопасности являются свидетельством полной утраты его стороной интереса к процессу переговоров
Mr. Michaelides' remarks to the members of the Security Council are a testimony to his side's total loss of interest in the negotiating process
Задача, стоящая перед членами Всемирной торговой организации
The challenge facing the members of the World Trade Organization
рабочих группах не только открывает перед новыми членами новые возможности,
working groups offered incoming members both an opportunity and a burden,
Когда я стою сегодня перед членами Ассамблеи, мои мысли уходят в 1960 год,
As I stand before members today, my thoughts go back to 1960,
подтверждена руководителем фармацевтического отдела министерства здравоохранения Израиля в его выступлении перед членами израильского кнессета на том же заседании.
confirmed by the head of the Pharmaceutical Department of the Israeli Ministry of Health before the members of the Israeli Kneeset during the same meeting.
Гн Абэ( заместитель Генерального секретаря по вопросам разоружения)( говорит по-английски): Я крайне благодарен за эту возможность еще раз выступить перед уважаемыми членами Первого комитета, который начинает работу по столь важной повестке дня.
Mr. Abe(Under-Secretary-General for Disarmament Affairs): I am grateful for this opportunity once again to address the members of the First Committee as it begins its work on the important agenda before it.
ответственностью международной организации только перед своими членами, будь то государствами
the responsibility of an international organization vis-à-vis its members alone, whether States
Герцеговине г-н Карлос Вестендорп выступил перед членами Совета с сообщением о последних событиях, касающихся выполнения Дейтонского мирного соглашения.
Agreement on Bosnia and Herzegovina, reported to the members of the Council about the most recent developments relating to the implementation of the Dayton Peace Agreement.
при этом 70 процентов-- это долг перед членами Парижского клуба.
of which 70 per cent is to the members of the Paris Club.
Элиассона жизненно важные реформы, которые позволят сделать Организацию Объединенных Наций более подотчетной перед своими членами, в большей степени соответствующей новым вызовам
is to enact the vital reforms that will make the United Nations more accountable to its Members, more suited to new challenges
различие между обязательствами, которые международные организации несут перед своими членами и нечленами.
the distinction drawn between the obligations owed by international organizations towards their members and those owed towards non-members.
Результатов: 65, Время: 0.0423

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский