ПЕРЕНОС БРЕМЕНИ - перевод на Английском

reversal of the burden
перенос бремени
перекладывание бремени
отмену бремени
обращение бремени
shift of the burden
перенос бремени
shifting of the burden
перенос бремени

Примеры использования Перенос бремени на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Принятие законодательных норм, предусматривающих перенос бремени доказывания на работодателей в случаях предоставления работниками/ истцами правдоподобных
The adoption of legal provisions which include shifting the burden of proof on employers once a worker/complainant has produced plausible
Перенос бремени доказывания мог бы позволить государствам преодолеть те трудности, с которыми они сталкиваются при подтверждении своего права собственности на культурные ценности,
Shifting the burden of proof in this manner would help States to overcome the difficulties they encounter in asserting their ownership over cultural property,
Комитет также рекомендует государству- участнику предусмотреть в его гражданском законодательстве при разбирательстве дел, связанных с расовой дискриминацией, перенос бремени доказывания на ответчика при наличии достаточных свидетельств расовой дискриминации.
The Committee also recommends that the State party's legislation in civil proceedings involving racial discrimination provide for a shift in the burden of proof once a prima facie case of racial discrimination has been made.
позитивные действия, а также перенос бремени доказывания при обращениях в суды по делам о дискриминации.
positive action as well as a shift in the burden of proof in cases of discrimination brought before courts.
В одном случае, когда законодательство предусматривало перенос бремени доказывания, обвиняемый обязан был сделать письменное заявление для доказательства законного происхождения имущества,
In one case where the law provided for a reversal of the burden of proof, the accused had to make a declaration in writing in order to prove the legal nature of the property
В одном из случаев, когда законодательство предусматривало перенос бремени доказывания, обвиняемый был обязан сделать письменное заявление для доказывания законного происхождения имущества,
In one case in which the law provided for a reversal of the burden of proof, the accused had to make a declaration in writing in order to prove the legal nature of the property
В одном случае, когда законодательство предусматривало перенос бремени доказывания, обвиняемый обязан был сделать письменное заявление для доказательства законного происхождения имущества,
In one case where the law provided for a reversal of the burden of proof, the accused had to make a declaration in writing in order prove the legal nature of the property
приемлемость якобы сделанного им признания и перенос бремени доказывания в контексте приемлемости его признания.
the admissibility of his alleged confession, and the shifted burden of proof regarding the admissibility of the confession.
Этот вариант содержал формулировку, касающуюся переноса бремени доказывания.
This option had contained wording regarding the reversal of the burden of proof.
Было отмечено, что презюмируемая вина равнозначна переносу бремени доказывания на грузоотправителя по договору, что не имеет аналога в существующих режимах морских перевозок.
It was observed that presumed fault amounted to a reversal of the burden of proof onto the shipper that had no parallel in existing maritime transport regimes.
Теоретические обоснования переноса бремени доказывания и конкретные случаи, когда он допускается, являются различными в разных странах.
The theories justifying the reversal of the burden of proof and the particular instances in which it is admitted vary from country to country.
например, посредством переноса бремени доказывания или его уменьшения.
for example, shifting the burden of proof or lowering it.
в частности из-за наличия законодательных норм, препятствующих переносу бремени доказывания.
existing legislation as challenges in implementation, particularly constitutional impediments to a reversal of the burden of proof.
Было далее отмечено, что в соответствии с тремя конвенциями Организации Объединенных Наций государства обязаны предусматривать возможность передачи части конфискованных активов и переноса бремени доказывания.
It was further noted that the three United Nations conventions required States to consider sharing confiscated assets and reversal of the burden of proof.
нарушением банковской тайны и переносом бремени доказывания.
breaching of banking privacy and reversal of the burden of proof.
Подобная узкая направленность обусловлена переносом бремени доказывания, как только Бюро по вопросам этики устанавливает наличие достаточных доказательств.
This focus is due to the shift in burden of proof once the Ethics Office determines a prima facie case.
Бюро также продолжает указывать руководителям на последствия переноса бремени доказывания, как только установлен факт применения репрессалий.
The Office also continues to emphasize to managers the implications of the shift in the burden of proof once a prima facie case of retaliation has been established.
в том числе путем применения положения о переносе бремени доказывания.
including provision for shifting the burden of proof.
противоречат ограничительному подходу систем уголовного правосудия к любому переносу бремени доказывания в связи с уголовными делами.
inconsistent with the restrictive view taken by the criminal justice system towards any reversal of the burden of proof in criminal cases.
упрочить существующий режим путем переноса бремени доказывания на работодателя после того, как лицо, сообщающее информацию,
amplify the current regime by shifting the burden of proof to the employer after the reporting person has shown that his
Результатов: 60, Время: 0.0455

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский