ПЕРЕПРОДАЖЕ - перевод на Английском

resale
перепродажа
перепродажных
продажи
вторичный
resold
перепродавать
продать
перепродажи
merchanting
перепродажа
перепродаже товаров за границей
мерчентинга
посреднические операции
reselling
перепродавать
продать
перепродажи
re-sales
selling
продавать
продажа
надувательство
торговать
реализовать
реализовывать

Примеры использования Перепродаже на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Что может случиться, если похититель заинтересован не в перепродаже вашего компьютера, а в деликатности информации, хранящейся на его жестком диске?
What if the thief is not interested in reselling your computer, but is interested in the sensitive information stored on its hard drive?
отрасли производства товаров, поскольку они обе могут участвовать в международной обработке и перепродаже.
goods producing industries as both can be engaged in international processing and merchanting.
Группа" Е2А" отметила также, что" обязанность принять меры к уменьшению потерь не требует того, чтобы усилия заявителя по перепродаже были успешными.
The"E2A" Panel has also noted that"the duty to mitigate does not require that the resale efforts of the claimant be successful.
статья о перепродаже услуг с помощью BILLmanager.
an article about reselling services through BILLmanager.
перепродажи наценка классифицируется как экспорт услуг по перепродаже.
this merchanting margin is classified as the export of merchanting services.
агентов по недвижимости и в дальнейшем они добавлялись в дома при перепродаже.
home remodelers for the value they added to homes at resale.
маркировки используемых при перепродаже товаров.
marking to be used in reselling the goods.
6 представлены виды операций по трансграничной обработке и перепродаже своего рода, давно используемые традиционными производственными
6 present forms of cross-border processing and merchanting operations of a kind long conducted by traditional producers
Типичная сделка компании" ДЖЕНКОН" состояла из покупки ею единого лота бункерных топлив у саудовского поставщика и последующей перепродаже этого лота одному покупателю.
GENCON's typical business transaction consisted of its purchase of a single lot of bunkers from a Saudi Arabian supplier and the follow-on resale of that lot to a single purchaser.
Джон, твой отец был подозреваемым по делу о краже арестованной робототехники из полицейского хранилища и перепродаже ее на черном рынке.
John, your father was still under investigation for stealing seized robotic tech from the evidence locker and reselling it on the black market.
Которую он собрал, Беннет был крайне эффективен в краже оружия и перепродаже его на мировом черном рынке.
Bennett has been extremely effective at stealing weapons and reselling them on the global black market.
Первый заключается в продаже или перепродаже патентованных лицензий пользователям, а также услуг,
One is to sell or resell proprietary user licences as well as services,
В частности, она не подтвердила предпринятых ею усилий по перепродаже материалов или других попыток уменьшить объем своих потерь.
In particular, IMP inženiring failed to provide evidence of its efforts to sell the materials or other attempts to mitigate its losses.
а также перепродаже продукции третьих сторон.
coke products and resales of products from third parties.
увеличения объема запасов чистый экспорт товаров по перепродаже в некоторых случаях может быть отрицательным; а также.
increases in inventories, net exports of goods under merchanting may be negative in some cases; and.
Более того, покупатель не имел права требовать снижения цены, поскольку типографская ошибка в коносаменте не препятствовала перепродаже товара.
Moreover, the buyer had no right to request a reduction in price because the typographical error in the B/L was not a barrier to reselling the goods.
мы сможем вообще исключить риск, потому что никто из вас ничего не знает о перепродаже домов.
we can eliminate the risk altogether because none of you know anything about flipping houses.
В качестве третьего шага определяется состав подлежащих перепродаже товаров путем обследования деятельности по перепродаже.
As a third step the product composition of goods subject to merchanting is identified by using a survey on Merchaning Activities.
из-за чего покупатель не смог выполнить договор о перепродаже.
which prevented the buyer from honouring the contract for the resale.
Поскольку покупатель уже подписал договор со своими внутренними клиентами о перепродаже указанного в договоре товара,
Since the buyer had already signed a contract with its domestic clients for the resale of the contract goods,
Результатов: 108, Время: 0.1026

Перепродаже на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский