ПЕРЕРАСПРЕДЕЛЕНИЯ ИМЕЮЩИХСЯ - перевод на Английском

reallocation of existing
redeploying existing
realignment of existing
to reprioritize existing
reallocating existing
redistribution of existing

Примеры использования Перераспределения имеющихся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В случаях, когда дополнительные виды деятельности предлагается полностью или частично финансировать за счет перераспределения имеющихся ресурсов, указание мероприятий
In cases where it is proposed to finance such additional activities totally or partly through the redeployment of existing resources, an indication of the outputs
По мнению УСВН, независимо от того, как будут достигнуты эти цели-- путем перераспределения имеющихся ресурсов или выделения новых ресурсов-- ожидаемые выгоды, такие, как повышение профессионального уровня
Whether that was achieved by redeploying existing resources or by allocating new resources, OIOS believed that the expected benefits,
Для реализации этой инициативы потребуется 25 млрд. долл. США в течение десятилетнего периода- эту сумму планируется получить за счет перераспределения имеющихся ресурсов,- а сама инициатива станет дополнением к Новой программе Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90- е годы.
The initiative requires commitments amounting to $25 billion over a period of 10 years, to be realized through the reallocation of existing resources, and complements the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s.
выделенных на непредвиденные расходы, и перераспределения имеющихся ресурсов.
through the use of contingency funds and the redeployment of existing resources.
Хотя укрепление потенциала Южного Судана осуществлялось в основном за счет перераспределения имеющихся ресурсов в ряде областей,
While the empowerment of Southern Sudan has been largely carried out through the realignment of existing resources, in a number of cases, gaps remain where existing
Большинство этих мероприятий либо частично финансируются за счет внебюджетных средств, либо осуществляются за счет перераспределения имеющихся регулярных ресурсов, при том, что общий финансовый сценарий Комиссии со временем сужается.
Most of these activities are either partially financed with extrabudgetary resources or financed through the reallocation of existing regular resources while the overall financial scenario for the Commission shrinks over time.
количество ее рабочих групп удвоились; поэтому его делегация поддерживает предложение Управления по правовым вопросам предоставить Комиссии дополнительные ресурсы за счет перераспределения имеющихся средств.
working groups had doubled; his delegation therefore supported the Office of Legal Affairs proposal to provide it with additional resources by redeploying existing funds.
Хотя укрепление потенциала южного региона обеспечивалось в основном за счет перераспределения имеющихся ресурсов, в ряде областей сохраняются<< пробелы>>, т. е. существующего потенциала недостаточно для реализации делегированных полномочий.
While the empowerment of the Southern Region has been largely carried out through the realignment of existing resources, in a number of cases gaps remain where existing capacity is not commensurate with delegated authority.
в целях перераспределения имеющихся ресурсов для удовлетворения дополнительных потребностей в связи с подготовкой к внедрению системы<< Умоджа>>, на покрытие которых ассигнования в бюджете не предусматривались.
non-training-related travel in order to reprioritize existing resources to cover additional requirements related to the preparation for the implementation of Umoja, for which no provision had been made.
будет обеспечиваться путем перераспределения имеющихся средств на цели профессиональной подготовки, предоставляемых в распоряжение Управления людских ресурсов.
would be met through the reallocation of existing training funds provided to the Office of Human Resources Management.
Так как потребности в связи с шестью новыми должностями будут покрыты за счет перераспределения имеющихся ресурсов и упразднения семи должностей,
As the requirements for six new posts would be met through realignment of existing resources and the abolition of seven existing posts, no net additional
Дополнительные мировые расходы на улучшение начального образования оцениваются в 5 млрд. долл. в год, но существует общее мнение, что большую часть этих средств можно изыскать за счет перераспределения имеющихся ресурсов.
It is estimated that an additional $5 billion per year is necessary to improve primary education though it is widely recognized that it is possible to raise most of this by simply reallocating existing resources.
Рекомендует Генеральной Ассамблее предоставить финансовые средства на удовлетворение кадровых потребностей Секретариата, необходимых для работы Механизма, посредством перераспределения имеющихся ресурсов регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2010- 2011 годов;
Recommends that the General Assembly finance the staffing requirements of the Secretariat necessary to implement the Mechanism through reallocation of existing resources of the regular budget of the United Nations for the biennium 2010-2011;
В соответствии с решением 57/ 579 Генерального секретаря просили добиваться большего равенства официальных языков путем перераспределения имеющихся людских и материальных ресурсов,
In accordance with decision 57/579, the Secretary-General had been requested to enhance parity among the official languages through the redeployment of existing human and material resources,
по внедрению экспериментальных и демонстрационных методов УРЧП путем перераспределения имеющихся основных ресурсов в добавление к осуществляемым программам,
demonstration of SHD approaches have been undertaken by re-allocating existing core resources, adding to ongoing
Кроме того, Комитету представляется, что недостаточно изучена возможность перераспределения имеющихся кадровых ресурсов в связи с резким увеличением объема работы во время выборов,
Moreover, it appears to the Committee that insufficient consideration has been given to the possibility of redeploying existing staff to cover the surge of activities during the electoral phase,
по его мнению, любые дополнительные расходы на расширение веб- сайта должны покрываться за счет перераспределения имеющихся ресурсов, и в этой связи оратор напомнил о принципах,
he felt that any additional expenditure required for the enhancement of the web site should be provided through the redeployment of existing resources and, in that connection, recalled the principles
Перед тем, как взять на себя обязательства о выделении дополнительных ресурсов, правительства этих трех стран хотели бы получить результаты подробного анализа возможностей перераспределения имеющихся ресурсов и подробную информацию о том, каким образом выделение дополнительных ресурсов будет способствовать достижению результатов.
Before committing additional resources, the three Governments wished to have a more detailed analysis of the potential for reallocating existing resources and details of how the additional resources would achieve outcomes.
Генеральный секретарь в пункте 25 своего доклада указывает, что она была создана за счет перераспределения имеющихся ресурсов для организации
the Secretary-General indicates in paragraph 25 of his report that it was established, through the redeployment of existing resources, to organize
финансовые средства на удовлетворение кадровых потребностей Секретариата, необходимых для работы механизма обзора, посредством перераспределения имеющихся ресурсов регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2010- 2011 годов.
recommended that the General Assembly finance the staffing requirements of the Secretariat necessary to implement the Review Mechanism through the reallocation of existing resources of the regular budget of the United Nations for the biennium 2010-2011.
Результатов: 93, Время: 0.0481

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский