ПЕРЕСМОТРЕННОГО РЕГЛАМЕНТА - перевод на Английском

Примеры использования Пересмотренного регламента на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
можно было провести заключительное рассмотрение и принятие пересмотренного Регламента на сорок второй сессии Комиссии в 2009 году.
in their generic form, so that the final review and adoption of the revised Rules would take place at the forty-second session of the Commission, in 2009.
содержащаяся в пункте 1 статьи 21 Регламента 1976 года, была заменена в проекте статьи 23 пересмотренного Регламента словами" может вынести постановление", что может быть истолковано как ослабление полномочий третейского суда в отношении вынесения решений о своей юрисдикции.
the power to rule" contained in article 21, paragraph 1,">of the 1976 Rules had been replaced with the words"may rule" in draft article 23 of the revised Rules, which might be interpreted as weakening the power of the arbitral tribunal with respect to decisions on its own jurisdiction.
включить ссылку на них в раздел" Содержание" пересмотренного Регламента, а также в сноску к соответствующим статьям с указанием на это приложение.
to include a reference to them in the table of contents of the revised Rules, as well as in a footnote to the corresponding articles referring to that annex.
Он предлагает Комиссии рассмотреть проект пересмотренного Регламента по статьям, отложив на более поздний срок рассмотрение пункта 2 статьи 2,
He proposed that the Commission should consider the draft revised Rules article by article, leaving aside until a later stage article 2,
Рабочая группа напомнила о том, что на своей пятьдесят первой сессии( А/ CN. 9/ 684) она завершила второе чтение статей 27- 39 проекта пересмотренного Регламента и согласилась возобновить обсуждение по пересмотру Регламента на основе документов A/ CN. 9/ WG. II/ WP. 157 и Add. 1 и 2.
The Working Group recalled that it had concluded a second reading of articles 27 to 39 of the draft revised Rules at its fifty-first session(A/CN.9/684) and agreed to resume discussions on the revision of the Rules on the basis of document A/CN.9/WG. II/WP.157 and its addenda 1 and 2.
позволило бы довести проект текста пересмотренного Регламента до требуемого уровня готовности
bring the draft text of revised Rules to the level of maturity
Регламентом и">национальным законодательством уже охватываются пунктом 2 статьи 1 Регламента который в проекте пересмотренного регламента, содержащемся в документе A/ CN. 9/ WG. II/ WP. 154, пронумерован как пункт 3 статьи 1.
Rules with national laws was">already covered by article 1, paragraph(2) of the Rules numbered article 1, paragraph(3) in the draft revised Rules contained in document A/CN.9/WG. II/WP.154.
довести проект текста пересмотренного Регламента до требуемого уровня готовности
bring the draft text of revised Rules to the necessary level of maturity
в соответствии с пунктами 2 и 3 статьи 79 пересмотренного Регламента Суда стороны сначала должны представить свои состязательные документы в отношении юрисдикции Суда
paragraphs 2 and 3, of the revised Rules of Court, that the written pleadings would first be addressed to the questions of the jurisdiction of the Court
можно было провести заключительное рассмотрение и принятие пересмотренного Регламента на сорок третьей сессии Комиссии в 2010 году.
in their generic form, so that the final review and adoption of the revised Rules would take place at the forty-third session of the Commission, in 2010.
можно было провести заключительное рассмотрение и принятие пересмотренного Регламента на сорок третьей сессии Комиссии в 2010 году.
in their generic form, so that the final review and adoption of the revised Rules would take place at the forty-third session of the Commission, in 2010.
Можно надеяться, что пересмотренный Регламент будет утвержден в 2010 году.
It was hoped that the revised Rules could be adopted in 2010.
Пересмотренный Регламент вводит важные усовершенствования,
The revised Rules introduce important improvements,
Комитет постановил, что именно с этой даты пересмотренный Регламент вступит в силу.
The Committee agreed that the revised Rules should be effective as from that date.
Мы считаем, что пересмотренный Регламент сохраняет первоначальную структуру текста,
We consider that the revised Rules still maintain the original structure of the text,
Однако пересмотренный регламент не должен формулироваться таким образом, чтобы отрицательно затронуть универсальную применимость Арбитражного регламента..
However, the revised Rules should not be formulated in such a way that the universal appeal of the Arbitration Rules was affected.
В этом контексте было указано, что пересмотренный Регламент не должен применяться к международным договорам, заключенным до принятия этого варианта.
In that context, it was stated that the revised Rules should not apply to treaties entered into prior to adoption of the revised Rules..
После дальнейшего обсуждения Комиссия приняла пересмотренный Регламент, который вступил в силу 15 августа 2010 года.
After further deliberation, the Commission had adopted the revised Rules, which had entered into force on 15 August 2010.
Таким образом, пересмотренный Регламент не предусматривает регулирования вопросов, касающихся просьб о внесении аванса
The revised Rules thus do not foresee regulation of requests for deposits
секретариату необходимо знать, будет ли рекомендация, которую предстоит подготовить по пересмотренному Регламенту, следовать модели рекомендации 1982 года.
said that the secretariat needed to know whether the recommendation to be prepared on the revised Rules should follow the model of the 1982 recommendation.
Результатов: 46, Время: 0.0336

Пересмотренного регламента на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский