ПЕРЕСМОТРЕННЫЕ СМЕТЫ - перевод на Английском

Примеры использования Пересмотренные сметы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Повышение эффективности и результативности выполнения мандатов на осуществление деятельности, связанной с развитием, и пересмотренные сметы, относящиеся к бюджету по программам на двухгодичный период 2008- 2009 годов A/ 62/ 708.
Improving the effective and efficient delivery of the mandates of the development-related activities and the revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2008-2009 A/62/708.
будет проводиться среднесрочный обзор, по итогам которого Исполнительный совет утвердит пересмотренные сметы, если таковые будут иметься.
budget approved for 2014-2017, a midterm review will be conducted for Executive Board approval of revised estimates, if any.
В результате последующих решений Совета Безопасности были выпущены две пересмотренные сметы.
As a result of subsequent decisions of the Security Council, two revisions to the cost estimates have been issued.
Однако это предложение не отражает подлинно ситуацию, поскольку в нем не учтены сметные потребности в ресурсах для ОООНКИ и пересмотренные сметы для МООНПВТ и МООНСЛ.
However, that proposal was not a true reflection of the situation, as it did not take into account the estimated resource requirements for UNOCI or the revised estimates for UNMISET and UNAMSIL.
нынешнее предложение по бюджету и пересмотренные сметы необходимо будет изучать в комплексе.
the current budget proposal and the revised estimates would need to be examined together.
Консультативный комитет рекомендует одобрить пересмотренные сметы, содержащиеся в докладе Генерального секретаря.
said that the Advisory Committee recommended the approval of the revised estimates contained in the report of the Secretary-General.
Консультативный комитет принимает к сведению пересмотренные сметы для трех указанных структур, составленные на основе установленной бюджетной методологии,
The Advisory Committee noted the revised estimates for the three entities based on established budgetary methodology, procedures
Председатель предлагает Комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению пересмотренные сметы: последствия изменений обменных курсов и темпов инфляции для
The Chairman suggested that the Committee should recommend to the General Assembly that it should take note of the revised estimates: effect of changes in rates of exchange
Помимо усилий по укреплению направления работ Организации в области развития в последние годы Генеральная Ассамблея в 2012 году утвердила все пересмотренные сметы, являющиеся результатом решений, содержащихся в итоговом документе Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию Рио+ 20.
Further to the efforts to strengthen the development pillar of the Organization in recent years, in 2012, the General Assembly had approved the totality of the revised estimates resulting from the decisions contained in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, Rio+20.
Поэтому он интересуется, почему пересмотренные сметы не были включены в доклад Генерального секретаря о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2008- 2009 годов,
He therefore wondered why the revised estimates had not been included in the Secretary-General's report on the proposed programme budget for the biennium 2008-2009
Утвердить процедуру, согласно которой в будущем пересмотренные сметы потребностей, обусловленных резолюциями
To approve the procedure whereby in future the revised estimates arising from the adoption of resolutions
Доклад Генерального секретаря: пересмотренные сметы для Международного уголовного трибунала по Руанде,
Report of the Secretary-General on the revised estimates for the International Criminal Tribunal for Rwanda,
бюджету представил пересмотренные сметы, содержащиеся в документах A/ 61/ 370,
Budget Division introduced the revised estimates of documents A/61/370, A/61/530
Комитет отмечает также, что пересмотренные сметы, основанные только на фактическом уровне связанных с должностями расходов за 2012 год, составляют соответственно 182 163 600 долл.
The Committee also notes that the revised estimates based only on the post-related actual expenditure experience for 2012 amount to $182,163,600 gross,
Консультативный комитет рекомендует утвердить пересмотренные сметы расходов и поступлений.
said that the Advisory Committee recommended approval of the revised estimates for expenditure and income.
Председатель предлагает Комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению пересмотренные сметы, отражающие последствия изменений валютных курсов
The Chairman suggested that the Committee should recommend to the General Assembly that it take note of the revised estimates arising from the effect of changes in rates of exchange
на своей сорок второй сессии Комиссия приняла к сведению пересмотренные сметы расходов, необходимых для осуществления рассчитанной по расходам части Программы действий,
the Commission had taken note of the revised estimates of the funding needed to implement the costed portion of the Programme of Action,
Кроме того, Генеральный секретарь подчеркивает, что на общий объем сметных потребностей на 2012- 2013 годы повлияют решения, которые будут приняты в контексте первого доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период 2010- 2011 годов, а также пересмотренные сметы и заявления о последствиях для бюджета по программам, которые будут рассмотрены Ассамблеей на ее шестьдесят пятой сессии A/ 65/ 560,
The Secretary-General also emphasizes that the overall level of estimated requirements for 2012-2013 will be affected by decisions to be taken in the context of the first performance report for 2010-2011 and by revised estimates and statements of programme budget implications to be considered by the Assembly at its sixty-fifth session A/65/560,
Комитет вынесет свою рекомендацию Ассамблее на основе подробного доклада о финансовом положении за этот период( см. пункт 10 выше), включая пересмотренные сметы за периоды с 1 мая по 31 июля 1993 года и с 1 по 31 августа 1993 года.
the Committee will make its recommendation to the Assembly on the basis of the detailed performance report for that period(see para. 10 above), including revised cost estimates for the periods from 1 May to 31 July 1993 and from 1 to 31 August 1993.
Поправки на пересмотренные сметы и заявления.
Provisions for revised estimates and statements of.
Результатов: 4897, Время: 0.0275

Пересмотренные сметы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский