ПЕРЕСТАНЕТ - перевод на Английском

stops
остановка
стоп
стопом
помешать
остановить
прекратить
перестань
хватит
стой
упора
cease
прекращение
прекратить
перестают
no longer
больше не
более не
уже не
теперь не
отныне не
перестали
больше нет
отпала
утратили
anymore
больше
уже
теперь
перестал
stop
остановка
стоп
стопом
помешать
остановить
прекратить
перестань
хватит
стой
упора
ceases
прекращение
прекратить
перестают
stopped
остановка
стоп
стопом
помешать
остановить
прекратить
перестань
хватит
стой
упора
ceased
прекращение
прекратить
перестают

Примеры использования Перестанет на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
И в Сирии Всевышний Владыка не перестанет требовать моего уважения.
The Divine Master in Syria never ceased to have claimed my homage.
Что произойдет, если вода перестанет течь?
What would happen when the water stopped flowing?
Пусть она перестанет на меня смотреть, сделайте так, чтобы она замолчала.
Stop her staring at me, shut her up.
Когда вакуумное давление перестанет увеличиваться, можно открыть запорные вентили.
If the vacuum gauge no longer rises, the stop valves can be opened.
Сразу же, как твой пес перестанет на меня гавкать.
As soon as your dog stops barking at me.
Уровень твоей некомпетентности никогда не перестанет меня изумлять, Гисборн.
Your level of incompetence never, ever ceases to amaze me, Gisborne.
Запекайте блин до тех пор, пока поверхность перестанет быть жидкой.
Let the crêpes back until the surface is not liquid anymore.
Если мы будем спать в разных комнатах, я не замечу, когда он перестанет дышать.
If we sleep in separate rooms, I would not notice if he stopped breathing.
Полиция в Индии перестанет широко улыбаться путешественникам.
Police in India will no longer smile widely to travelers.
Пусть она перестанет думать о нем.
Make her stop thinking about it.
Дождитесь, пока машина перестанет подавать воду.
Wait until the machine stops dispensing water.
Это никогда не перестанет быть смешным.
That never ceases to be funny.
Па, пусть перестанет, пожалуйста!
Dad, make him stop please!
Однако в случае сбоя еще одного диска сервер перестанет работать.
However, if a second drive fails, the server will no longer operate.
Иначе Дэнни перестанет дышать.
Otherwise, Danny stops breathing.
Подождать, пока зерно перестанет высыпаться из шибера.
Wait until grain ceases to fall out of chute.
У меня есть надежда, что классическая музыка перестанет быть уделом меньшинства.
I hope, that classical music will stop being an interest of only the minorities.
Что будет, когда это перестанет быть игрой?
What happens when it's no longer a game?
Надеюсь, что это ужасное перестанет быть ужасным.
I hope the something awful stops being awful.
Знаете, эта планета никогда не перестанет удивлять меня.
You know, this planet never ceases to amaze me.
Результатов: 602, Время: 0.2717

Перестанет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский