ПЕРЕСТАНЕТ - перевод на Немецком

mehr
больше
более
уже
еще
большего
перестал
подробнее
сильнее
скорее
было
aufhört
перестать
прекратить
остановиться
бросить
уйти
закончиться
завязать
хватит
удержатся
прерваться
hört auf
перестают
прекратим
остановись
aufhören
перестать
прекратить
остановиться
бросить
уйти
закончиться
завязать
хватит
удержатся
прерваться

Примеры использования Перестанет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Если только он перестанет икать неприятности.
Solange er aufhört, nach Schwierigkeiten zu suchen.
Жду, когда комната перестанет кружиться.
Ich warte darauf, dass der Raum sich nicht mehr dreht.
Дети, скажите мне, когда ваш отец перестанет чесаться.
Kinder, sagt mir, wenn euer Vater aufhört, sich zu kratzen.
В смысле, он перестанет существовать?
Als ob er nicht mehr existiert?
И никакое старомодное лекарство не гарантирует, что он перестанет выпивать.
Und irgendein altes Welthilfsmittel garantiert nicht, dass er aufhört zu trinken.
Если ты не удовлетворяешь его, Оно перестанет тебя хотеть.
Wenn sein Ding nicht mit dir zufrieden ist, will es dich nicht mehr.
Да, обещаю он перестанет называть вас козлоебами.
Ja, ich- ich verspreche, dass er aufhört, euch Ziegenficker zu nennen.
Да, до тех пор, пока это не перестанет быть игрой.
Ja, bis es dann kein Spiel mehr ist.
если его сердце перестанет биться.
wenn sein Herz aufhört zu schlagen.
Если я скажу, он перестанет быть секретным.
Wenn ich es dir sage, wäre es kein Geheimnis mehr.
Доктор, пусть она перестанет.
Doctor, sorgen Sie dafür, dass sie aufhört.
Скоро каждый портал между этой Землей и моей перестанет существовать.
Bald wird jedes Portal zwischen dieser und meiner Erde nicht mehr existieren.
Что он перестанет слать открытки.
Dass er damit aufhören wird, Postkarten zu schicken.
Он перестанет существовать.
Er wird aufhören, zu existieren.
Скоро перестанет болеть.
Es hört bald auf weh zu tun.
Она перестанет сдавать имена,
Sie wird damit aufhören Namen zu verkaufen,
И если она не перестанет, то у меня душа вытечет.
Wenn es nicht verkrustet, wird meine Seele undicht.
Вдруг мир перестанет вращаться, а все мы упадем в космос.
Dass die Erde aufhört sich zu drehen und wir einfach ins All stürzen.
Как только перестанет стрелять, выдвигаемся.
Sobald er aufhört zu schießen, stürmen wir los.
Он вообще перестанет с нами разговаривать.
Er würde nie wieder mit uns reden.
Результатов: 128, Время: 0.3628

Перестанет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий