ПЕРЕХВАТУ - перевод на Английском

interception
перехват
прослушивание
пресечения
задержания
отсечными
interdiction
запрет
перехват
запрещение
пресечение
пресечения незаконного оборота
воспрещения
по борьбе с наркотиками

Примеры использования Перехвату на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
и в этой связи привлекли внимание к перехвату крупной партии обычных вооружений на борту судна<< Klos C.
remained a cause of grave concern and highlighted in this context the interception of a large shipment of conventional arms on board the vessel KlosC.
в нем ограничивается уголовная ответственность мигрантов, ставших объектом мер по перехвату.
it limits the criminal liability of migrants found to be the object of interception efforts.
В частности, способствуют перехвату сообщений, которыми обмениваются лица,
Not only do they assist in intercepting communications between smugglers,
преследованию и перехвату судов, перевозящих людей, которые не имеют разрешения на вхождение в воды Австралии.
pursue and intercept boats carrying people who are not authorized to enter Australia.
связанных с ним предметов двойного назначения и по обнаружению, перехвату, расследованию и судебному преследованию за незаконные поставки таких товаров.
related dual-use items and to detect, interdict, investigate and prosecute illicit transfers of such items.
В отчетом периоде в ответ на просьбы ливанских военно-морских властей Оперативное военно-морское соединение ВСООНЛ продолжало выполнять свой двойной мандат на проведение морских операций по перехвату в районе морских операций и подготовку военно-морских сил Ливана.
During the reporting period, and in response to requests by Lebanese naval authorities, the UNIFIL Maritime Task Force intensified its surveillance activities in certain parts of the area of maritime operations to prevent suspected smuggling activities.
отслеживанию и перехвату морских контейнеров, интересующих власти.
target and interdict sea containers of interest to authorities.
Так, в программу обучения контингентов, входящих в Коллективные силы оперативного реагирования ОДКБ включены элементы отработки учебных задач по пресечению деятельности условных террористов и перехвату незаконного оборота оружия массового уничтожения.
For example, a training programme for troop contingents that belong to the CSTO Collective Rapid Response Forces includes assignments that involve halting terrorist activities and intercepting illicitly trafficked weapons of mass destruction.
либо подвергнуться перехвату турецкими ВВС.
risk being intercepted by the Turkish air force.
Механизм, с помощью которого таможенные службы и пограничная полиция могут обмениваться информацией о незаконно вывезенных из страны ценностях в целях содействия их своевременному выявлению и перехвату и, при необходимости, принятия надлежащих предупредительных мер;
A mechanism whereby customs authorities and border police share information on property illegally taken out of the country with a view to helping identify and intercept it in a timely fashion and, where necessary, taking the appropriate precautionary measures;
Планируется также проведение учений и тренировок Коллективных сил оперативного реагирования Организации Договора о коллективной безопасности с отработкой учебных задач по пресечению деятельности условных террористов и перехвату незаконного оборота оружия массового уничтожения.
Training and workshops for the CSTO Collective Rapid Response Forces are at the planning stage. They will include exercises to halt simulated terrorist activities and intercept illicitly trafficked weapons of mass destruction.
они одновременно укрепили свой потенциал по выявлению и перехвату контрабандных партий ангидрида уксусной кислоты,
they enhance their capacity to identify and intercept smuggled consignments of acetic anhydride to
На совещании по спасанию на море и морскому перехвату в Средиземном море, состоявшемся в Мадриде 23
At a meeting on rescue at sea and maritime interception in the Mediterranean, held in Madrid on 23
на море проводились учения по перехвату торгового судна, подозреваемого в перевозке незаконных материалов, связанных с оружием массового уничтожения;
a simulated maritime interdiction of a merchant vessel suspected of carrying illegal weapons of mass destruction-related materials
эффективной деятельности МСП по наблюдению и перехвату, однако указали в то же время, что контрабанда нефти в районе Залива, хотя и в меньших масштабах,
result of vigorous and effective monitoring and interception by MIF, but indicated at the same time that oil smuggling was continuing,
отслеживанию и перехвату, а также создать возможности для эффективного сотрудничества с другими государствами.
reporting and interdiction, and also enable effective cooperation with other States.
эффективных действий Сил по контролю и перехвату, но при этом указал, что контрабанда нефти в районе Залива продолжается, хотя и в меньших масштабах.
result of vigorous and effective monitoring and interception by the Force, but indicated at the same time that oil smuggling was continuing, though on a decreasing scale, in the Gulf area.
в августе 2013 года привело к перехвату таможенными властями в Порт- Рашиде судна« Энерджи 3»
the Committee, which led to the interdiction by customs authorities of a vessel, the MV Energy 3,
В докладе излагаются основанное на фактах описание событий, которые привели к перехвату флотилии, ход перехвата каждого из шести судов, входивших в эту флотилию, а также седьмого судна, которое было перехвачено позднее,
The report presents a factual description of the events leading up to the interception, the interception of each of the six ships in the flotilla as well as a seventh ship subsequently intercepted on 6 June 2010,
кто должен нести расходы по хранению, перехвату и поиску данных, требующихся правоохранительным органам,
incorporated into new technologies, the costs of storing, intercepting and retrieving data sought by law enforcement agencies
Результатов: 67, Время: 0.073

Перехвату на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский