ПЕРЕХОДНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ - перевод на Английском

transitional arrangements
переходный механизм
переходной меры
временной меры
переходным механизмом
bridging activities
transition activities
transitional activities
transition arrangements

Примеры использования Переходных мероприятий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Центральноафриканской Республике, и разработать не позднее 31 декабря 2014 года конкретные рекомендации, которые можно было бы использовать для будущих переходных мероприятий.
to produce specific recommendations that could be used for possible future transitional arrangements not later than 31 December 2014.
в отношении возможных переходных мероприятий.
processes or possible transitional arrangements.
основными учреждениями системы Организации Объединенных Наций в деле оказания национальным органам содействия в скорейшем инициировании деятельности по восстановлению и переходных мероприятий и в переходе от краткосрочной
the Coordination of Humanitarian Affairs and the rest of the United Nations system to assist national authorities in initiating immediate early recovery and transition activities and to move from a short-
разработанных сотрудниками ЮНФПА в ходе переходных мероприятий, для всех сотрудников будут проведены практикумы в целях обеспечения понимания ими осуществленных перемен
developed by UNFPA staff during the transition exercise, workshops will be held for all staff to ensure their understanding of and commitment to the changes introduced,
их сочетание для разработки приемлемого подхода в отношении переходных мероприятий.
a combination thereof to develop a suitable approach to transitional measures.
США на оплату услуг по контрактам для завершения всего круга переходных мероприятий, которые не были запланированы им в 2010 году.
$345,000 for contractual services to complete the scope of the transitional exercise, which it had not anticipated in 2010.
ii документальное оформление стратегии перехода на МСУГС и переходных мероприятий; и iii рассмотрение просьб о подготовке финансовых ведомостей в соответствии с требованиями МСУГС для обеспечения того,
procedures;(ii) documentation of the IPSAS implementation strategy and transitional arrangements; and(iii) review of requests for IPSAS-based financial statements to ensure that the full scope of
также на работе с национальными политическими субъектами в целях поиска возможности политического разрешения конфликта, который предусматривал бы проведение всеохватного политического диалога и переходных мероприятий, что позволило бы залечить глубокие раны, которые нанес развившийся на этнической почве кризис.
trends and facilitating engagement with national political actors with a view to identifying options for a political solution to the conflict that would involve inclusive political dialogue and transitional arrangements to heal the deep ethnic wounds that the crisis had opened.
Центральноафриканской Республике, и разработать не позднее 31 декабря 2014 года конкретные рекомендации, которые можно было бы использовать для будущих переходных мероприятий;
to produce specific recommendations that could be used for possible future transitional arrangements not later than 31 December 2014;
Статей соглашения теми членами, которые продолжают пользоваться выгодами переходных мероприятий, предусмотренных в статье XIV. В 1993- 1994 годах 17 стран- членов приняли на себя обязательства по статье VIII,
of its Articles of Agreement by those members that continued to avail themselves of the transitional arrangements of article XIV. In 1993-1994, 17 member countries had accepted the obligations of article VIII,
планирование и разработка переходных мероприятий учреждениями; недостаточные усилия по достижению договоренностей, основанных на общих стратегических целях.
of national capacities; the political priorities of bilateral donors;">unsynchronized transitional funding; the planning and programming of transitional activities by agencies; and inadequate efforts to reach agreements based on common strategic objectives.
Переходные мероприятия.
Transitional arrangements.
Переходные мероприятия в рамках Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой.
Transitional arrangements under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer.
II. Переходные мероприятия в рамках Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях.
II. Transitional arrangements under the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants.
Информация о возможных переходных мероприятиях до поэтапного отказа от продуктов с добавлением ртути
Information on possible transitional arrangements pending phase out of mercury-added products
В целях дальнейшего стимулирования обсуждений секретариату было предложено предоставить информацию о возможных переходных мероприятиях до поэтапного отказа от продуктов с добавлением ртути
To enhance the discussions further the secretariat was requested to provide information on possible transitional arrangements pending the phase-out of mercury-added products
Другие переходные мероприятия были проведены Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов,
Other bridging activities were undertaken by the United Nations Office for Project Services,
Моя делегация поддерживает призыв Нельсона Манделы к международной Организации обеспечить переходные мероприятия, ведущие к созданию демократической,
My delegation associates itself with the leader Nelson Mandela in his call upon the international Organization to secure the transitional arrangements leading to the emergence of a democratic,
Поэтому нынешняя программа демобилизации, включая переходные мероприятия трехмесячной продолжительности,
The present programme for demobilization, including bridging activities for a three-month period,
оперативному бюджету и переходным мероприятиям.
operating budget and transition arrangements.
Результатов: 46, Время: 0.059

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский