ПИСЬМЕННЫХ СООБЩЕНИЙ - перевод на Английском

Примеры использования Письменных сообщений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Они также должны будут использовать саамский язык в случае направления письменных сообщений той или иной стороне или лицу,
They should also use Sámi in written communications sent to a party or to one entitled, under the law,
В частности, делегациям напоминается, что они должны отправить 120 экземпляров своих письменных сообщений об изменениях на рынках лесных товаров в секретариат, с тем чтобы они были получены в Женеве до 1 сентября 1998 года.
In particular, delegations are reminded to send 120 copies of their written statements on developments in their forest products markets to the secretariat in Geneva for arrival by 1 September 1998.
Увеличение количества ежегодных совещаний и письменных сообщений по сравнению с количеством совещаний между сторонами в Западной Сахаре-- Марокко
Increase in annual meetings and written communications as compared to the number of meetings in 2006/07 between the parties in Western Sahara(Morocco
Полный текст двух письменных сообщений, направленных ему организациями и отдельными лицами,
The full texts of the two written submissions, which had been sent to him by organizations
Делегациям также напоминается, что они должны отправить 120 экземпляров своих письменных сообщений об изменениях на рынках лесных товаров в секретариат в Риме, с тем чтобы они были получены до 2 октября 2000 года.
Delegations are also reminded to send 120 copies of their written statements on developments in their forest products markets to the secretariat in Rome for arrival by 2 October 2000.
Для большей ясности наряду с упоминанием о ведении досье письменных сообщений следует упомянуть и о хранении сообщений в электронной форме, которое получает все большее распространение в практике арбитражных учреждений.
For greater certainty, the maintenance of a file of written communications should also include the maintenance of communications in electronic forms which is becoming increasingly common in practice among arbitration institutions.
В 2006 году правительство намерено представить риксдагу ряд письменных сообщений с отчетом о дальнейших мерах по выполнению целей национальной политики в области здравоохранения и деятельности созданной структуры по межотраслевой координации в процессе реализации поставленных целей.
The Government will be submitting a written communication to the Riksdag in 2006 in order to follow up on implementation of the national public health objective and the adopted cross-sector objectives structure.
Делегациям также напоминается, что они должны отправить 120 экземпляров своих письменных сообщений об изменениях на рынках лесных товаров в секретариат, с тем чтобы они были получены в Женеве до 13 сентября 1999 года.
Delegations are also reminded to send 120 copies of their written statements on developments in their forest products markets to the secretariat in Geneva for arrival by 13 September 1999.
Оценка показателей будет вестись на основе письменных сообщений членов Совместной целевой группы, касающихся опыта их стран в деле разработки данных показателей и охватывающих применительно к каждому показателю следующие вопросы.
The indicator evaluation will be supported by written communications by members of the Joint Task Force on their counties' experiences with the production of these indicators covering the points(indicator-by-indicator) as follows.
Подкомиссии в прошлом году, и письменных сообщений, полученных им с того времени.
the Sub-Commission last year and the written submissions he had received since then.
Кроме того, с теми делегациями, которые не представили никаких письменных сообщений, были установлены непосредственные контакты по каналам факсимильной связи, с тем чтобы напомнить им о положениях правила 2, касающихся представления полномочий их представителей.
Further, those delegations which had presented no written communication were contacted directly by telefax to remind them of the terms of rule 2 regarding the presentation of their credentials.
выносить рекомендации Комитета по санкциям относительно повышения эффективности режима санкций через посредство своих докладов, письменных сообщений и участия в заседаниях комитетов.
to provide advice and recommendations to the Sanctions Committees on enhancing the sanctions regimes, through its reports, written communications and through participation in the Committees' meetings.
не имеют непосредственного отношения к УВКБ ООН, что оправдывало бы представление письменных сообщений, могут представлять интерес в контексте дискуссии с другими заинтересованными сторонами.
although perhaps not sufficiently relevant to UNHCR to warrant a written communication, could be of interest in the context of a debate with other stakeholders.
выносить рекомендации комитетам по санкциям относительно повышения эффективности режима санкций через посредство своих докладов, письменных сообщений и участия в заседаниях комитетов.
to provide advice and recommendations to the Sanctions Committees on enhancing the sanctions regimes, through its reports, written communications and through participation in the Committees' meetings.
информировал Совет Безопасности и Группу друзей о своей деятельности посредством письменных сообщений и неофициальных и официальных брифингов,
the Group of Friends fully informed of his activities through written communications and informal and formal briefings,
Решение о принятии такой поправки принимается большинством в две трети голосов Участников, поданных путем направления письменных сообщений Комиссии, либо в рамках конференции Участников, созванной по требованию простого большинства.
Decision on the adoption of such an amendment shall be taken by a two-thirds majority of the Parties either through written communication to the Commission or through a conference of Parties convened upon the concurrence of a simple majority.
информировал Совет Безопасности и Группу друзей о своей деятельности посредством письменных сообщений и неофициальных и официальных брифингов,
the Group of Friends fully informed of his activities through written communications and informal and formal briefings,
В некоторых правовых системах сторона не может быть принуждена к представлению в ходе судебного разбирательства какого-либо документа, защищаемого" привилегией", например, письменных сообщений между клиентом и его адвокатом.
In some legal systems a party may not be compelled to produce in court proceedings a document that enjoys a"privilege"- for example, a written communication between a client and its attorney.
включая содействие в проведении совещаний и подготовке письменных сообщений для сторон в споре по вопросу о Западной Сахаре.
including assistance with the organization of meetings and written communications among the parties involved in the dispute over Western Sahara.
не может быть принуждена к представлению в ходе судебного разбирательства какого-либо документа, защищаемого" привилегией", например письменных сообщений между клиентом и его адвокатом.
a party may not be compelled to produce in court proceedings a document that enjoys a“privilege”-for example, a written communication between a client and its attorney.
Результатов: 69, Время: 0.0436

Письменных сообщений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский