WRITTEN COMMUNICATIONS - перевод на Русском

['ritn kəˌmjuːni'keiʃnz]
['ritn kəˌmjuːni'keiʃnz]
письменные сообщения
written communications
written reports
written submissions
переписки
correspondence
communications
chat
exchanges
letters
message
correspond
writing
e-mails
correspondance
письменных обращений
written appeals
written communications
written references
письменных сообщений
written communications
written statements
written submissions
written messages
письменными сообщениями
written communications
written messages
письменных сообщениях
written communications
written submissions

Примеры использования Written communications на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This decision was based on subsequent written communications that allegedly referred to the conclusion of a contract.
Это решение было основано на последующем обмене письменными сообщениями, в которых якобы упоминалось о заключении договора.
editing for the various written communications of the data collection process is decentralised and complex.
редактирования текстов для различных письменных сообщений в рамках процесса сбора данных является децентрализированным и сложным.
individuals may submit written communications to the Committee against Torture.
наказания лица могут представлять письменные сообщения Комитету против пыток.
Assistance to the Government will come through direct meetings with its representatives, written communications between the missions and the reports to the General Assembly
Помощь правительству будет оказываться путем непосредственных встреч с его представителями, обмена письменными сообщениями между миссиями и представления докладов Генеральной Ассамблее
In addition, terms of reference for the Committee's Bureau, a written communications policy and arrangements for declaring conflicts of interest have been developed.
Кроме того, были разработаны круг ведения Бюро Комитета, политика направления письменных сообщений и механизм декларирования конфликта интересов.
The Bureau reported to the Conference that it had examined the written communications and found them to be in order.
Бюро сообщило Конференции, что оно рассмотрело письменные сообщения и сочло их надлежащими.
Advice through monthly meetings and written communications is provided to the Government's Comité national de coordination des aides to ensure effective follow-up to the 2012 Geneva conference.
Консультирование правительственной комиссии по координации помощи посредством проведения ежемесячных совещаний и обмена письменными сообщениями в целях обеспечения эффективности последующих мер по итогам Женевской конференции 2012 года.
the Committee handled the matter via written communications.
Комитет решал этот вопрос посредством письменных сообщений.
Owing to the timing of its session, from 11 to 15 September 2006, the Committee handled the matter via written communications.
С учетом сроков проведения его сессии-- 11- 15 сентября 2006 года-- Комитет решал этот вопрос посредством обмена письменными сообщениями.
All known contact between the two armed forces took the form of written communications through MINURSO.
Все известные контакты между вооруженными силами обеих сторон осуществлялись в форме письменных сообщений через МООНРЗС.
all known contact between the two armed forces continued to take the form of written communications through MINURSO.
о которых имеется информация, попрежнему осуществлялись в форме обмена письменными сообщениями через МООНРЗС.
Guarantee the confidentiality in all circumstances of both verbal and written communications between lawyers and their clients.
Обеспечить при любых обстоятельствах соблюдение конфиденциальности устных и письменных сообщений между адвокатами и их клиентами.
as well as written communications, provided to the Government for the development of the national security strategy.
проведения ежемесячных совещаний и одного семинара- практикума, а также обмена письменными сообщениями.
Amnesty International and UNHCR submitted written communications to the Migration Court in support of the complainants' case.
Организация" Международная амнистия" и УВКБ направили в Суд по делам миграции ряд письменных сообщений в поддержку дела заявителей.
expressly prohibits the use of other languages in written communications with official bodies across the country.
с официальными органами и запрещает использование других языков в переписке с официальными органами по всей стране.
At its 1699th meeting, on 13 May 1993, 18/ the Trusteeship Council decided, without objection, to take note of both written communications summarized in document T/INF/41.
На своем 1699- м заседании 13 мая 1993 года 18/ Совет по опеке без возражений постановил принять к сведению оба письменных сообщения, кратко изложенных в документе Т/ INF/ 41.
Since my last report to the General Assembly, three written communications have been addressed to the Government of the Democratic People's Republic of Korea by Special Procedures.
Со времени представления моего последнего доклада Генеральной Ассамблее специальные процедуры направили правительству Корейской Народно-Демократической Республики три письменных сообщения.
Such efforts may include, for example, written communications to unsuccessful bidders of the price at which the Agency awarded a contract to a successful bidder(IV98/116/06);
Например, такие меры могут включать письменные уведомления проигравших участников торгов о цене, по которой Агентство предоставило контракт выигравшему участнику торгов( IV98/ 116/ 06);
The indicator evaluation will be supported by countries' written communications, including examples, indicator by indicator, of the following points.
Оценка показателей будет вестись с использованием письменных сообщений стран, в которых применительно к каждому показателю будут приведены примеры.
From that date forward only these Contact Commissioners attended"contacts" and received written communications through the contact personality.
Начиная с этого момента, только эти люди присутствовали при" контактах" и получали письменную информацию через контактировавшую личность.
Результатов: 125, Время: 0.0662

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский