ПОДАЕШЬ - перевод на Английском

serve
служить
обслуживать
выступать
использоваться
подавать
выполнять
действовать
отбывать
выполнять функции
являются
give
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни

Примеры использования Подаешь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Джипетто, подумай, какой пример ты подаешь Пиноккио.
Lowered voice Geppetto, think about the example you're setting for Pinocchio.
Ты его варила или просто подаешь?
You made it, or you're serving it?
И говори тише, ты подаешь дурной пример.
And keep your voice down, you're setting a bad example.
Ты работала в пятизвездочном отеле и не знаешь, что подаешь?
You, chef from a five-star hotel, don't know what you're serving.
Итак, Ранкл что подаешь на десерт?
So, runkle, What are you serving for dessert?
Эй, смотри куда подаешь.
Hey, look where you pitch.
Когда подаешь ты нищим, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая.
But when you give money, let not your left hand see what your right hand does.
Благодарим Тебя за то, что Ты заботишься обо всех гонимых и подаешь им чашу холодной воды во время скорбей!
We thank You because You will look after the persecuted for Your Name and give them refreshment amidst distresses!
Ну, такой вариант мне нравится больше, чем тот, где ты на военной базе подаешь мятный джулеп офицерам Кейси.
Well, I like the idea of that better than the idea of you on an army base, serving mint juleps to Casey's officers.
По сравнению с тем, что ты подаешь в своей маленькой грязной столовке, это ужин на все три звезды.
Oompared to what you serve up in that dirty little canteen of yours,- this is a three-star supper.
Если это образчик психологических прозрений, которые ты подаешь с выпивкой, удивительно, что у тебя вообще есть клиенты.
If that's the kind of psychological insight you dispense with your drinks it's a wonder you have any customers.
И подумай о примере который ты подаешь своим внукам, выходя замуж ради денег.
And think about the example you are setting your grandchildren… marrying a guy for his money.
Если ты подаешь первым и сумеешь совершить четыре пробежки,
If you bat first and score four runs,
Неприятно, когда ты подаешь в суд на своих коллег, и мы стараемся справиться
Suing your colleagues at court is disagreeable,
Маршалл, есть куча вещей из за которых я не злюсь, например, то что ты подаешь сосиски в тесте без острой горчицы.
Marshall, there is plenty of stuff that I don't get mad about, like the fact that you're serving pigs in blankets without hot mustard.
Это неправильно, и ты вообще думала о том какой пример ты подаешь своей дочери?
It is so wrong, and have you even thought about what kind of message you are sending your daughter?
Если хочешь, чтобы к тебе отнеслись серьезно, призадумайся немного над тем, как ты подаешь себя.
If you do want to be taken seriously, you might want to think a little bit about how you present yourself.
Ты подаешь.
You can serve.
Когда ты подаешь?
When are you filing?
Тэйлор, ты подаешь.
Taylor, you're the shooter.
Результатов: 66767, Время: 0.1934

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский