SUING - перевод на Русском

['sjuːiŋ]
['sjuːiŋ]
судиться
sue
litigate
plead
judged
to fight
to go to court
the lawsuit
иск
claim
action
suit
lawsuit
complaint
case
proceedings
sued
litigation
brought
подала в суд
sued
filed a lawsuit
подавать иск
to sue
to file a claim
судится
sue
litigate
plead
judged
to fight
to go to court
the lawsuit
иска
claim
action
suit
lawsuit
complaint
case
proceedings
sued
litigation
brought

Примеры использования Suing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The company suing Barlow is Big Pines Timber.
Компания, подавшая иск против Барлоу, это Биг Пайнз Тимбэ.
Apologize, pull your product, and I will consider not suing.
Извинитесь, заберите свой товар, и я, возможно, не подам в суд.
It would help 40 families suing Hammett Aerospace.
Это поможет 40 семьям, которые подали иск на Hammett Aerospace.
Well, I wanna thank you for not suing me, Henry.
Ну, я хочу поблагодарить тебя за то что ты со мной не судишься, Генри.
I'm contemplating suing myself.
Я бы сам себя засудил.
And hoping to retire after suing my client.
И надеется уволиться после того, как засудит моего клиента.
Suing or being sued; and.
Предъявлять иск или являться ответчиком по иску; и.
They are suing for perjury.
Он будет напирать на лжесвидетельство.
Vulin: Kosovo's dangerous idea of suing Serbia for genocide.
Вулин: Намерение Косово потребовать репарации от Сербии- опасная идея.
Home Vulin: Kosovo's dangerous idea of suing Serbia for genocide.
Вулин: Намерение Косово потребовать репарации от Сербии- опасная идея.
But I sure as hell know that I'm gonna be suing your stupid ass.
Но я безусловно знаю, что собираюсь предъявить иск к твоей глупой заднице.
His parents are thinking of suing.
Его родители думают о суде.
I never said anything about not suing the university.
Я никогда не говорила, что не буду подавать иск на университет.
It looks good being on the side of angels suing a monster.
Это хорошо выглядит- будучи на стороне ангелов, предъявлять иск монстру.
We're only going through this to keep Howard from suing.
Мы решили это устроить только для того, чтобы удержать Говарда от судебного иска.
I stopped reading after she talked about suing her book club.
Я перестал читать после того, как она заговорила о суде со своим клубом книголюбов.
I'm suing the government for abuse of power by an out-of-control partisan loser attorney who's trying desperately to compensate.
Я собираюсь судиться с правительством за превышение полномочий неуправляемого фанатичного прокурора, который отчаянно пытается компенсировать.
I did also manage to sign 15 new clients who are all suing for the same harassment, and they will be paying.
Мне также удалось привлечь 15 новых клиентов, которые будут судиться по тому же иску о притеснениях, и они будут платить.
But then Quinn started talking about lawyers and suing Chet and…
Но потом Куинн стала говорить про адвокатов и засудить Чета, и… она хочет,
So instead of suing him, you may want to sue your attorney for not doing his due diligence on Mr. Zale's subsidiary companies.
Поэтому вместо того, чтобы судиться с ним, вам лучше подать в суд на своего адвоката, поскольку он не был осведомлен о дочерних компаниях мистера Зэйла.
Результатов: 91, Время: 0.1078

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский