ПОДВЕРГАЛИСЬ НАПАДЕНИЯМ - перевод на Английском

were attacked
have been targeted

Примеры использования Подвергались нападениям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
а рыбаки подвергались нападениям, получали травмы и арестовывались.
confiscated and fishermen attacked, injured and arrested by the Israeli navy.
Школы и медицинские пункты подвергались уничтожению во время того, как селения подвергались нападениям и сожжению всеми сторонами конфликта в северной части ЦАР.
Schools and health centres have been destroyed as villages have been attacked and burned by all parties to the conflict in the northern part of the Central African Republic.
видеонаблюдения за религиозными объектами, которые неоднократно подвергались нападениям.
which were repeatedly the subject of an attack, is a positive move.
проводимых под эгидой Организации Объединенных Наций, подвергались нападениям и гибли.
our own countrymen serving under United Nations auspices have been attacked and killed.
Во многих случаях служебные помещения и/ или дома правозащитников подвергались нападениям, кражам со взломом и несанкционированным обыскам.
In many instances the offices and/or homes of defenders were subject to attacks, burglaries and unauthorized searches.
в то время как другие подвергались нападениям или запугиваниям.
while others were assaulted or harassed.
лица, сообщающие о насильственных исчезновениях, не подвергались нападениям и преследованиям( Чешская Республика);
those who report enforced disappearances will not be subject to attacks and persecution(Czech Republic);
Непале культовые сооружения подвергались нападениям и даже разрушались.
places of worship are said to have been attacked and even destroyed.
места их сосредоточения подвергались нападениям и становились объектом других злодеяний, совершавшихся вооруженными силами.
makeshift refugee sites had been subjected to attacks and other atrocities by military forces.
В течение текущего мандатного периода с июля 2009 года по июль 2010 года миротворцы ЮНАМИД 28 раз подвергались нападениям, в результате которых погибли 10 человек
During the current mandate period of July 2009 to July 2010, UNAMID peacekeepers were attacked on 28 occasions,
23 апреля 5 000 человек, нашедших убежище в Ньякибанда, в течение четырех дней подвергались нападениям.
5,000 refugees were attacked over a four-day period beginning on 23 April.
документально подтвердила семь случаев, когда колонны грузовиков, перевозивших гуманитарные грузы, подвергались нападениям, попадали в засады и/ или подвергались разграблению.
the Panel documented seven incidents in which convoys of trucks carrying humanitarian goods were attacked, ambushed and/or looted.
большинство пострадавших лиц были жителями лагерей для внутренне перемещенных лиц, которые подвергались нападениям либо за пределами лагерей, когда они занимались обычной жизненно необходимой деятельностью,
the majority of reported survivors were residents of camps for internally displaced persons who were attacked either outside camp perimeters while engaging in routine livelihood activities
эта практика широко распространена в Словении, поскольку было много случаев, когда должностные лица подвергались нападениям со стороны задержанных, не скованных наручниками.
he confirmed that the practice was widespread in Slovenia because there had been several cases of public officials being attacked by non-handcuffed detainees.
Дипломатические и технические сотрудники Представительства Кубы подвергались нападениям, которые угрожали не только безопасности помещения Представительства,
During the past year members of the Cuban Mission and its staff had been subjected to attacks not only against the security of the Mission's premises,
Швеция отметила, что в последнее время участники ряда мирных демонстраций подвергались нападениям или угрозам со стороны групп, придерживающихся оппозиционных взглядов, и при этом сотрудники правоохранительных органов не вмешивались для осуществления защиты законных прав протестующих.
Sweden noted that a number of recent peaceful demonstrations had been attacked or threatened by groups opposing their views without the intervention of law enforcement officials to protect protestor's legal rights.
За последние два месяца военнослужащие ЮНАМИД трижды подвергались нападениям, в результате которых погибли пять миротворцев.
During the past two months, UNAMID uniformed personnel were targeted on three separate occasions,
силы правопорядка подвергались нападениям с применением бутылок с горючей смесью
during which the public security forces had been attacked with Molotov cocktails and real bullets,
Некоторые регионы мира подвергались нападениям с участием международных террористических сетей,
Some regions in the world have been the subject of attacks linked with international terrorist networks
ни в чем не повинные мирные жители подвергались нападениям, на объектах инфраструктуры совершались акты саботажа,
innocent civilians have been attacked, infrastructure has been sabotaged,
Результатов: 73, Время: 0.0411

Подвергались нападениям на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский