ПОДДАТЬСЯ - перевод на Английском

succumb
поддаваться
уступить
жертвами
погибают
give
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
succumbing
поддаваться
уступить
жертвами
погибают
giving
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни

Примеры использования Поддаться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
нравится холод, и они размножаются, Ваш организм может поддаться, и вы заболеете.
are more likely to take hold and give you disease.
Мы не должны поддаться искушению полностью окунуться в настоящее
We should not succumb to the temptation of letting ourselves be carried away by the present
В столь необъятной вселенной вселенных всегда существует великая опасность поддаться заблуждению из-за ограниченности точки зрения,
In such a far-flung universe of universes there is always great danger of succumbing to the error of the circumscribed viewpoint,
не быть вынуждены ждать или поддаться губит шанс, пытаясь собрать слишком рано.
not be forced to wait or succumb to ruining a chance by trying to gather too early.
мы опасаемся поддаться менталитету посвященных- ощущению уже виденного, которое притупляет жажду прогресса.
we are wary of succumbing to an insider's mentality- a sense of déjà vu that blunts the impatience for progress.
эмоциональное безразличие, к которым приводят приступы депрессии, но грех- поддаться ей сейчас- находится под моими ногами.
the slight emotional detachment that accompanies a spell of depression but the sin- giving in to it- is now under my feet.
поэтому людям сразу сложно сориентироваться и поддаться своим желаниям.
so people difficult to navigate and succumb to your desires.
не может утверждать свою самобытность на ярлык« беженец,« они могут поддаться чувства изоляции и невидимости.
cannot assert their identity over the label of"refugee," they may succumb to feelings of isolation and invisibility.
Иногда меланхоличное настроение требует ему поддаться, и тогда мы выбираем соответствующую одежду- сложно скроенную,
Sometimes melancholic mood requires to give it in, and then we choose the same pieces of clothing- something with a complicated cut,
Но поддаться обаянию общительного сотрудника легче, чем разглядеть высокий профессионализм в невзрачном трудяге.
But to succumb to the charm of outgoing employee is easier than to discern excellence in shabby workaholic.
Может есть часть тебя которая хочет поддаться ей и может ты должен бороться с этим.
Maybe there's a part of you that wants to give in to it, and maybe you have to fight that.
Возможность поддаться соблазну вкуса, благодаря свежим и сезонным блюдам в
Take the chance to let yourself go with the pleasures of taste thanks to fresh
Надо признать, что в Молдове сложно не поддаться унынию и многие люди навсегда ее покидают.
I must confess that in Moldova it is difficult not to succumb to despondency and many people leave it forever.
Вы действительно думаете, что я настолько глуп, чтобы поддаться на дешевый трюк, вроде этого?
Do you really think I'm stupid enough to fall for a cheap trick like that?
победить любой ценой, нежелание торговаться- как не поддаться всему этому?
an unwillingness to bargain- how not to give in to all this?
Я произнесу эту речь, и просто объясню людям что любовь повсюду и они должны поддаться течению вселенной.
I'm making that speech, and I'm simply going to explain to the crowd that love is everywhere and they have to surrender to the flow of the universe.
Ближе к концу поездки на арендованном автомобиле будьте готовы поддаться чарам города Лукка.
To end your trip driving with Centauro Rent a Car, be prepared to fall for the charms of Lucca.
существует лишь единственный способ противостоять искушению- поддаться ему.
who believed that there is only one way to resist the temptation- to succumb to him.
Все зависит от нас- быть в балансе и гармонии или поддаться вихрю жизни.
Everything is in our hands- to be in harmony or surrender to the vortex of life.
зрителю разумно поддаться своим похотливым мыслям в уединении.
that it is rational for the viewer to succumb to their lustful thoughts while in private.
Результатов: 75, Время: 0.1852

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский