ПОДЛИННОЕ СТРЕМЛЕНИЕ - перевод на Английском

genuine desire
подлинное стремление
искреннее желание
искреннее стремление
подлинное желание
истинное желание
genuine commitment
подлинную приверженность
искреннюю приверженность
искреннее стремление
истинной приверженностью
подлинную решимость
подлинное стремление
реальную приверженность
подлинную заинтересованность
неподдельной приверженности
genuine willingness
подлинной готовности
искренней готовности
подлинное стремление

Примеры использования Подлинное стремление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
пытающихся захватить политическую власть в своих интересах, в то время когда политический вакуум пробудил подлинное стремление народа отказаться от социалистической экономической системы и его стремление вернуться к многопартийной демократической системе;
at a time when political vacuum developed by the people's genuine desire to forsake the socialist economic system and their yearning for the return to a multi-party democratic system;
Продемонстрировать подлинное стремление улучшить положение в области прав человека путем более позитивного
Demonstrate a genuine willingness to improve its human rights record by engaging more positively
эти тенденции сами по себе не являются негативными, если они опираются на подлинное стремление всех заинтересованных сторон содействовать партнерству в условиях верховенства равноправия.
provided they are underpinned by a genuine desire on the part of all concerned to promote partnership, in an environment where equality reigns supreme.
который включал бы в себя четко поставленные задачи и отражал бы подлинное стремление международного сообщества,
should formulate a plan of action with clear objectives and genuine commitments from the international community,
Однако до настоящего времени власти Марокко проявляли мало подлинного стремления решить этот конфликт.
To date, however, Morocco had shown little real desire to resolve the conflict.
Мы являемся свидетелями подлинного стремления молодых людей добиться демократических реформ
We have witnessed the genuine desire of young people for democratic reforms
Кроме того, это породило атмосферу подозрительности среди арабских государств в отношении подлинного стремления правительства Израиля к мирному существованию и сотрудничеству с арабами.
In addition, this has caused an atmosphere of suspicion to prevail among the Arab States as regards the genuine desire of the Israeli Government for peaceful coexistence and cooperation with the Arabs.
также политической воли государства и его подлинного стремления осуществлять развитие.
as well as the political will of the State and its genuine desire to realize development.
Любое решение по столь сложному вопросу должно основываться на убежденности в необходимости укрепления нашей системы коллективной безопасности и на подлинном стремлении к этому.
Any decision on such a sensitive subject should be based on conviction and on a genuine desire to strengthen our collective security system.
демократии и подлинного стремления к миру;
democracy and a genuine desire for peace;
Это одобрение является выражением подлинного стремления к установлению мира на Ближнем Востоке.
That welcome is an expression of a true desire for the establishment of peace in the Middle East.
Создание этих безъядерных зон является свидетельством твердого намерения и подлинного стремления народов различных регионов жить в мире, свободном от ядерной угрозы.
The establishment of these nuclear-weapon-free zones is a testimony to the determination and genuine aspirations of the peoples of the various regions to be free of the nuclear threat.
с глубокой убежденностью я вновь заявляю, что народ Сальвадора являет собой наиболее яркий пример подлинного стремления к миру.
great confidence, I reaffirm that the people of El Salvador offer one of the best examples of a true desire for peace.
Кипр заявил о том, что при изучении всех полученных рекомендаций он исходит из открытого подхода и подлинного стремления провести эффективную внутреннюю оценку.
Cyprus indicated having received all the recommendations with an open spirit and a genuine intention to engage in a meaningful internal evaluation.
эффективного осуществления Программы действий и подлинного стремления международного сообщества искоренить незаконную торговлю стрелковым оружием.
effective implementation of the programme of action and the genuine determination by the international community to eradicate illicit trafficking in small arms.
гибкость на основе подлинного стремления к благу всех людей.
flexibility based on a genuine concern for the general welfare of others.
Это было продиктовано подлинным стремлением укрепить узы национального согласия,
This was inspired by a genuine desire to strengthen the bonds of national consensus,
руководствуясь приверженностью правам человека, подлинным стремлением к миру и целью создания условий, которые предотвратят дальнейшее внутреннее перемещение
guided by a commitment to human rights, a genuine desire for peace, and to establishing conditions which will prevent further displacement
равенства и подлинного стремления обеспечить социально-экономическое развитие для всех.
equality and a genuine desire to effect the social and economic development of all.
Скорее работа должна основываться на подлинном стремлении достичь консенсусного результата,
Work should rather be based on a genuine attempt to reach a consensual outcome,
Результатов: 54, Время: 0.072

Подлинное стремление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский