ПОДРАЗУМЕВАТЬСЯ - перевод на Английском

be implied
mean
означать
имею в виду
имею ввиду
средняя
значит
подразумеваю
о том
в смысле
об этом
хочу
include
предусматривать
включая
содержать
охватывать
включение
предполагать
включают
относятся
входят
частности
be understood
понять
be implicit
подразумеваться
быть неявными
являться имплицитным
косвенно вытекать

Примеры использования Подразумеваться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
2." Неоправданный" должно подразумеваться в общем значении слова" незаконный.
should be deleted.“Unjustified” should be inherent in the general meaning of“wrongful”.
Однако моя делегация хотела бы ясно выразить свои оговорки в отношении любых частей этих документов, в которых могло бы подразумеваться признание Израиля.
However, my delegation would like clearly to express its reservation on any parts of these instruments that may imply recognition of Israel.
Здесь и далее под понятием« третейский суд» будет подразумеваться как третейский суд,
Hereinafter, the term"arbitration" will be understood as a court of arbitration
В дополнение к любым гарантиям, которые могут подразумеваться согласно закону Малайзии« О продаже товаров»
In addition to any warranties that may be implied under the Malaysian Sale of Goods Act,
Никакое новое международно признанное право на аборт не может подразумеваться в документе, поскольку в преамбуле,
No new internationally recognized right to abortion can be implied by the document since the preamble,
под" договорным перевозчиком" могут также подразумеваться несколько перевозчиков.
it is assumed that"contractual carrier" may also mean several carriers.
СЛИШКОМ ЩЕДРЫЕ НАЛОГОВЫЕ ПРЕИМУЩЕСТВА, ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ Может подразумеваться сокращение или просто очень низкие отчисления
OVERLY GENEROUS TAX INCENTIVES OFFERED BY NATIONAL GOVERNMENTS These can include reductions in, or simply very low,
членов экипажа от ответственности, как это может подразумеваться подпунктом( b) проекта статьи 19,
crew from liability as can be implied from subparagraph(b) of draft article 19,
составления бюджета должен также подразумеваться пересмотр задач таких органов, как Консультативный комитет по административным
budgeting cycle should also include the review of the tasks of the various bodies involved,
Хотя общая обязанность государств- членов предоставлять средства и может подразумеваться внутренними правилами организации,
While a general duty for member States to provide funds might be implied in the internal rules of the organization,
Под термином“ техническое обслуживание” не должен подразумеваться только периодический контроль нормального функционирования машины,
With the term“maintenance” must not be understood only the periodical check of the machine normal functioning
они могут подразумеваться либо в рамках запрещения применения военной силы
they may be implied either in the prohibition of military force
которые могут подразумеваться согласно правовой норме и которые не могут быть исключены,
conditions which may be implied by law which cannot be excluded,
в представленной редакции может подразумеваться возможность выбора со стороны государств,
some choice on the part of States could be implied, especially in conjunction with article 3,
предоставление которых может иным образом подразумеваться, и отказывается от ответственности в отношении Сайта,
representations that may otherwise be implied and excludes all liability with respect to the Site,
То есть, будет подразумеваться кто-то, обладающий правом определять, какой вопрос( или решение) считать« важнейшим»
That means that there would be someone who has the right to determine what problem(or solution)
Вместе с тем такое нарушение может не подразумеваться в обязательном порядке в тех случаях, когда государство должностного лица, которое пользуется функциональным иммунитетом, не задействует его иммунитет или задействует его на
However, such violation may not necessarily be involved where the State of the official who enjoys immunity ratione materiae does not invoke his immunity
Под этим может подразумеваться решение таких вопросов,
This may involve supporting social welfare,
недопущение дискриминации может лишь подразумеваться в отношении любых других статей Конвенции.
non-discrimination can only be inferred with respect to any of the other articles of the Convention.
в этом замечании должно подразумеваться, что государства- участники Пакта обязаны делать все возможное для ликвидации ядерного оружия.
it must imply that States parties to the Covenant have the duty to do everything possible to eliminate nuclear weapons.
Результатов: 65, Время: 0.201

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский