ПОДСУДИМОМУ - перевод на Английском

defendant
ответчик
обвиняемый
подсудимый
подзащитный
подсудимая
ответчица
подследственный
обвиняемая
подзащитная
accused
обвинять
упрекнуть
обвинений
person
лицо
человек
личность
персона
defendants
ответчик
обвиняемый
подсудимый
подзащитный
подсудимая
ответчица
подследственный
обвиняемая
подзащитная

Примеры использования Подсудимому на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Суду будут предоставлены слишком широкие права в отношении выбора меры наказания, которая будет применена к подсудимому.
The Court will be accorded too broad discretion as to the degree of penalty it will impose on the defendant.
обвиняемому или подсудимому от 2 декабря 2008 года.
accused persons and defendants.
обвиняемому и подсудимому обеспечивается право на защиту.
accused persons and defendants are guaranteed a right of defence.
Ваша честь, речь идет о доверии к подсудимому показывающего его склонность лгать суду
Your Honor, it goes to the defendant's credibility by showing his propensity to lie to the court
В одном случае судья, по сообщениям, объяснил подсудимому, что, если его адвокат не придет в суд, то он получит более мягкое наказание.
In one case, the judge reportedly informed the defendant that if he did not bring his lawyer with him to trial, he would be given a lighter sentence.
Специальный представитель осознает серьезность обвинений, предъявленных подсудимому, но считает, что нынешние задержки привели к недопустимо большой продолжительности предварительного заключения.
The Special Representative recognizes the seriousness of the charges faced by the accused, but is of the view that the present delays have led to an unacceptably prolonged period of pre-trial detention.
Вынесение приговора подсудимому, который признан виновным в совершении преступления,- это большая ответственность, предполагающая исполнение юридического действия от имени общества.
Sentencing an accused person who has been convicted of a crime is a heavy responsibility involving the performance of a legal act on behalf of the community.
Государственный обвинитель попросил суд назначить подсудимому окончательное наказание в виде пожизненного лишения свободы.
The state prosecutor asked the court to appoint a final sentence in the form of life imprisonment to the defendant.
до приведения в исполнение приговора, вынесенного судом, к подсудимому применяется закон.
has entered into force, the mitigating law will apply to the defendant.
Диагноз параноидная шизофрения с нарастающим дефектом был поставлен подсудимому в ходе экспертизы в Алматы.
The diagnosis of paranoid schizophrenia with increasing defect has been put to the defendant in the course of the examination in Almaty.
гарантирующих подсудимому право на обжалование.
which guarantee a defendant's right to appeal.
В стенограмме судебного процесса нет ни намека на то, что судья Милстоун был предвзят по отношению к подсудимому.
There isn't anything in the trial transcript To suggest that judge millstone Was prejudiced toward a conviction.
в соответствии с которой уголовные суды в юридическом порядке обязаны назначать подсудимому адвоката и оплачивать его гонорар.
in that criminal courts were legally bound to appoint a defence lawyer for the accused and to pay his fees.
гарантирующий подсудимому доступ ко всем необходимым документам, должен соблюдаться всегда.
the principle guaranteeing the defendant access to all relevant documents must be upheld at all times.
Трехступенчатая процедура судопроизводства также применяется в тех случаях, когда суд второй инстанции изменяет оправдательный судебный приговор суда первой инстанции и выносит подсудимому обвинительный приговор.
The proceedings will also be three-degree proceedings when a second-degree court modifies a verdict of a first-degree court acquitting the defendant, and pronounces its own verdict convicting him.
В любом случае нет никаких доказательств того, что отсрочка судопроизводства была обоснована новыми обвинениями, которые, как утверждает правительство, были предъявлены подсудимому во время судебного разбирательства.
In any case, there is no evidence that the new charges which the Government claims were brought against the defendant during the trial justified a delay in the proceedings.
Обвинитель, что вы можете сказать касательно последней данной подсудимому жизни в галактике Млечного Пути на планете, известной в прошлом
The accuser, what can you tell us concerning last given to the defendant life in a galaxy of Milky Way on a planet formerly known as Gaia
Единственным исключением из этого правила являются случаи, когда подсудимому предъявляется обвинение в совершении тяжкого преступления, влекущего за собой смертную казнь,
The only exception to this rule is when an accused is charged with a capital offence carrying a severe penalty
могут ли в целом показания, которые даны в полицейских участках и от которых впоследствии отказываются в суде, считаться достаточно убедительным доказательством для вынесения обвинительного приговора подсудимому.
statements made in police stations that are subsequently retracted in court can be considered as sufficiently conclusive evidence to convict a defendant.
Поэтому в случае успешного хода судебного преследования приговор подсудимому будет выноситься по усмотрению судьи с учетом максимального срока наказания, принципов вынесения приговора,
Therefore, if a person were to be successfully prosecuted his or her sentence would be set at the discretion of the judge having regard to the prescribed statutory maximum sentence,
Результатов: 153, Время: 0.3941

Подсудимому на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский