ПОДСУДНОСТЬ - перевод на Английском

jurisdiction
юрисдикция
подсудность
компетенция
criminality
преступности
преступления
уголовной ответственности
криминализации
подсудности
криминала
преступных деяний
криминальности
уголовных деяний
уголовщины
arbitrability
возможности арбитражного урегулирования
подсудности арбитражу
арбитрабельность
возможность арбитража
применимость арбитража
competence
компетентность
компетенция
компетентностный
правомочность
профессионализм
полномочия
знаний
компетентен

Примеры использования Подсудность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Исключительная подсудность в любом вопросе или споров, связанных с услугами на сайте будет в Беэр- Шеве районный суд.
Exclusive jurisdiction in any matter or dispute relating to services on the site will be in the Beersheba District Court.
Это подследственный ФСБ, подсудность военного суда с этого года",- напомнил он.
He is the remand detainee of the FSB, a military court jurisdiction starting from this year," he reiterated.
Требование о том, что спор должен быть связан с" объектом, который может быть предметом арбитражного разбирательства", указывает на подсудность спора арбитражу.
The requirement that the dispute concerns a"subject matter capable of settlement by arbitration" refers to the arbitrability of the dispute.
Ключевые слова: арбитражная оговорка; арбитражное соглашение; арбитражный суд; письменная форма; подсудность арбитражному суду;
Keywords: arbitrability; arbitral tribunal;
места совершения преступления( универсальная подсудность);
place of commission of offence(universal competence);
Акт 1964 года о полицейских для Организации Объединенных Наций предусматривает подсудность служащих Новозеландской полиции, входящих в состав сил Организации Объединенных Наций.
The United Nations(Police) Act 1964 provides for jurisdiction over members of the New Zealand Police forming part of a United Nations force.
Подсудность дела Суду Грузия обосновывает ссылкой на статью 22 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
As a basis for the jurisdiction of the Court, Georgia relies on article 22 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
Помимо этого, согласно проекту федерального закона, подсудность( а не подведомственность)
With this, in accordance with the draft federal law, the court jurisdiction(but not the subjectmatter jurisdiction)
Статьей 63 определена подсудность военным судам гражданских дел при условии,
Article 63 stipulates the jurisdiction of military courts over civil cases,
Iv международная подсудность и коллизия законов в комплексной экономической области:
Iv Conflicts of jurisdiction and conflicts of laws in an integrated economic area:
сами проверяют подсудность, основываясь на своих процессуальных правилах, отличающихся от страны к стране.
examine the jurisdiction by themselves, based on their procedural rules which differ from country to country.
И 30 сентября в Думу был внесен законопроект, предлагающий поднять подсудность по делам о запрете материалов до уровня высших судов субъектов Федерации.
On September 30, a draft bill that proposed to elevate the jurisdiction for the cases related to prohibition of materials to the level of the supreme courts of the Federation was introduced in the Duma.
Поэтому Суд разрешил истцу оспорить подсудность дела арбитражу в рамках разбирательства в суде общей инстанции.
Therefore the Court allowed the claimant to challenge the jurisdiction of the arbitral tribunal in court proceedings.
В период с 12 февраля 2003 года по 23 мая 2003 года судьи различных судов издали семь постановлений в попытке определить подсудность иска.
Between 12 February 2003 and 23 May 2003, seven determinations were issued by judges of various courts in an attempt to determine the jurisdiction of the lawsuit.
Чили следует изучить возможность принятия нового военно-судебного кодекса, исключающего подсудность военным судам гражданских лиц.
Chile should study the enactment of a new military justice code that excludes the jurisdiction of military tribunals over civilians.
определяются подсудность и процессуальные нормы для рассмотрения таких преступлений.
and establishes the jurisdiction and the procedure for trying these offences.
направленные на отход от следования традиционным требованиям( двойная подсудность, основания для отказа)
measures geared towards departing from the strict application of traditional requirements(dual criminality, grounds for refusal)
Имея компетенцию, не ограниченную во времени, и компетенцию, не ограниченную в пространстве, предметная подсудность Суда распространяется на преступления геноцида( статья 6 Статута),
As the Court's jurisdiction is unlimited ratione temporis and ratione loci, it includes the crimes of genocide(art. 6 of the Statute),
Предусматриваемые данным законоположением нормы, определяющие подсудность, распространяются на всех норвежских граждан,
The rules on jurisdiction under that provision apply to all Norwegian nationals,
Специальный докладчик также отмечает, что подсудность революционным судам правонарушений, связанных с выражением мнений, оказывает явно негативное воздействие на осуществление права на свободу мнений
The Special Rapporteur also notes that the use of Revolutionary Courts to try opinionrelated offences clearly has a negative impact on the exercise of the right to freedom of opinion
Результатов: 145, Время: 0.3858

Подсудность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский