Примеры использования Подтеме на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Отсутствие примеров практики государств было сочтено еще одним оправданием для осмотрительного подхода к установлению юридических рамок по подтеме.
Прениями по подтеме( d) руководили Ахмед Авад Эльгамель( Судан),
Вид деятельности 2( Данные и наблюдения) по подтеме А ii строится на прежней
На шестьдесят четвертой сессии в 2009 году- на подтеме" Поощрение верховенства права на международном уровне.
Япония одобряет решение Комиссии изменить формат своей работы, назначив специального докладчика по этой подтеме.
Вид деятельности 5( Социально-экономическая информация) по подтеме А v касается самой разнообразной социально-экономической информации,
Далее было предложено сосредоточить основное внимание в ходе тематических прений по подтеме 3( a) на следующих вопросах.
назначила нового Специального докладчика по подтеме предотвращение трансграничного ущерба в результате опасных видов деятельности.
Секретариат ЮНКТАД представил краткую информацию о своей работе по выполнению положений Аккрского соглашения в рамках исследовательской и аналитической работы по подтеме 4.
Делегации выразили удовлетворение в связи с прогрессом, достигнутым ЮНКТАД в осуществлении работы по подтеме III Сан- Паульского консенсуса.
В соответствии с решением, принятым на тридцать восьмой сессии, Комиссия будет иметь в своем распоряжении доклады Генерального секретаря по приоритетной теме и подтеме.
Китай придают также важное значение дополнению согласованного текста соответствующими приложениями, относящимися к подтеме IV.
План по осуществлению оперативных положений, содержащихся в главе IV Аккрского соглашения, посвященной подтеме 4, представлен в отдельном документе TD/ B/ WP/ 207.
В большинстве случаев отобранный показатель основывается на наиболее часто используемой подтеме в рассмотренных наборах ПУР.
Мы уже однажды освещали в своей публикации данное явление в подтеме« Шик альпийского региона.
По данной подтеме, посвященной тенденциям в области торговли людьми,
Шестой комитет достиг понимания, что в замечаниях по этой подтеме следует затронуть,
Совет будет иметь в своем распоряжении доклад по этой подтеме, включая раздел о последующей деятельности по осуществлению Пекинской декларации
Курс был организован таким образом, чтобы продолжительность докладов по каждой подтеме не превышала 40 минут, а после них сразу же организовались
Ораторы по этой подтеме сообщили о прилагаемых их правительствами усилиях по соблюдению международных стандартов в области борьбы с отмыванием денежных средств путем принятия всеобъемлющего законодательства,