ПОДТЕМЕ - перевод на Английском

sub-theme
подтема
субтематических
sub-topic
подтеме
subtheme
подтеме
subtopic
подтеме

Примеры использования Подтеме на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Отсутствие примеров практики государств было сочтено еще одним оправданием для осмотрительного подхода к установлению юридических рамок по подтеме.
The scarcity of State practice was considered another justification for a cautious approach to establishing a legal framework on the subtopic.
Прениями по подтеме( d) руководили Ахмед Авад Эльгамель( Судан),
The debate on subtheme(d) was led by Ahmed Awad Elgamel(Sudan),
Вид деятельности 2( Данные и наблюдения) по подтеме А ii строится на прежней
Activity 2(Data and observations) under sub-theme A(ii) builds on previous
На шестьдесят четвертой сессии в 2009 году- на подтеме" Поощрение верховенства права на международном уровне.
At the sixty-fourth session, in 2009, on the sub-topic"Promoting the rule of law at the international level.
Япония одобряет решение Комиссии изменить формат своей работы, назначив специального докладчика по этой подтеме.
Japan applauded the Commission's decision to change the format of the work by appointing a special rapporteur to focus on that subtopic.
Вид деятельности 5( Социально-экономическая информация) по подтеме А v касается самой разнообразной социально-экономической информации,
Activity 5(Socio-economic information) under sub-theme A(v) refers to a wide set of socio-economic information,
Далее было предложено сосредоточить основное внимание в ходе тематических прений по подтеме 3( a) на следующих вопросах.
It was further proposed that the focus of the thematic debate under subtheme 3(a) would be.
назначила нового Специального докладчика по подтеме предотвращение трансграничного ущерба в результате опасных видов деятельности.
recommendations in 1997 and appointed a new Special Rapporteur for the sub-topic of prevention of transboundary damage from hazardous activities.
Секретариат ЮНКТАД представил краткую информацию о своей работе по выполнению положений Аккрского соглашения в рамках исследовательской и аналитической работы по подтеме 4.
The UNCTAD secretariat gave a summary of its work on implementing sub-theme 4 of the Accra Accord under the pillar of research and analysis.
Делегации выразили удовлетворение в связи с прогрессом, достигнутым ЮНКТАД в осуществлении работы по подтеме III Сан- Паульского консенсуса.
Delegations expressed satisfaction with the progress achieved by UNCTAD in the implementation of subtheme III of the São Paulo Consensus.
В соответствии с решением, принятым на тридцать восьмой сессии, Комиссия будет иметь в своем распоряжении доклады Генерального секретаря по приоритетной теме и подтеме.
As decided at the thirty-eighth session, the Commission will have before it reports of the Secretary-General on the priority theme and sub-theme.
Китай придают также важное значение дополнению согласованного текста соответствующими приложениями, относящимися к подтеме IV.
China also attached importance to the attachment to the negotiated text of the relevant annexes relating to subtheme IV.
План по осуществлению оперативных положений, содержащихся в главе IV Аккрского соглашения, посвященной подтеме 4, представлен в отдельном документе TD/ B/ WP/ 207.
The implementation plan for the operational paragraphs contained in chapter IV of the Accra Accord, on sub-theme 4, is presented in a separate document TD/B/WP/207.
В большинстве случаев отобранный показатель основывается на наиболее часто используемой подтеме в рассмотренных наборах ПУР.
In most cases, the selected indicator was based on the most commonly used sub-theme in the SDI sets reviewed.
Мы уже однажды освещали в своей публикации данное явление в подтеме« Шик альпийского региона.
We have already dedicated one of the articles to this phenomenon in the topic"The Alpine Chic.
По данной подтеме, посвященной тенденциям в области торговли людьми,
Five panellists made statements on the sub-theme of trends in trafficking in persons,
Шестой комитет достиг понимания, что в замечаниях по этой подтеме следует затронуть,
The Sixth Committee reached the understanding that comments related to this sub-topic should address,
Совет будет иметь в своем распоряжении доклад по этой подтеме, включая раздел о последующей деятельности по осуществлению Пекинской декларации
The Council will have before it a report on the sub-theme, including a section on the follow-up to the implementation of the Beijing Declaration
Курс был организован таким образом, чтобы продолжительность докладов по каждой подтеме не превышала 40 минут, а после них сразу же организовались
The course was organized in such a way that presentations on each sub-topic did not exceed 40 minutes
Ораторы по этой подтеме сообщили о прилагаемых их правительствами усилиях по соблюдению международных стандартов в области борьбы с отмыванием денежных средств путем принятия всеобъемлющего законодательства,
Speakers under the subtheme highlighted the efforts of their Governments to comply with international standards to counter money-laundering through the adoption of comprehensive legislation criminalizing money-laundering and by establishing comprehensive
Результатов: 154, Время: 0.0254

Подтеме на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский