ПОКРОВИТЕЛЬСТВЕ - перевод на Английском

patronage
покровительство
меценатство
шефство
патронажем
патронатом
эгидой
поддержке
протекции
патронажных
заступничестве
protection
защита
охрана
защитный
favoring
одолжение
благосклонность
милость
благоволение
должок
способствовать
любезность
отдолжение
пользу
услугу
patronizing
покровительствуют

Примеры использования Покровительстве на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
армяне, при покровительстве правителей царской России,
the Armenians, under the tutelage of the rulers of tsarist Russia
продолжающий существовать при поддержке и покровительстве этих стран, является всего лишь марионеточным образованием, направляющим в ту
has been existing with the backing and patronage of these countries, is only a marionette running here
Оно было подтверждено первым еврейским судьей при Верховном Суде Соединенных Штатов Луи Брандесом при покровительстве преподобного Блейкстоуна
It was negotiated by the first Jewish Justice of the Supreme Court of the United States, Louis Brandeis, under the auspices of Reverend Blackstone
порабощение африканцев в регионе, при покровительстве и организационном содействии со стороны государства,
African enslavement in the region, with the sponsorship and organization of the State with a view to identifying just
С его покровительством придет доверие,
With his patronage comes credibility,
Мое покровительство, как ты и просил.
My protection, like you asked.
Покровительство короля.
The king's patronage.
Покровительство христианству, буддизму
Protection Christianity, the Buddhism
Покровительство для музеев может принимать различные формы,
The patronage for the museums can take many forms,
Покровительство ценная вещь.
The protection is valuable.
И потом, это… покровительство, что предложил мистер Голд.
And there's all that, um… patronage Mr. Gold offered.
Под покровительством Помпея Великого
Under the protection of Pompey Magnus
Покровительство, альянсы, создаваемые своими руками.
The patronage, the alliances forged had he taken up arms.
Только приняв покровительство великого Сигизмунда он может быть коронован как правитель.
Only by accepting the protection of the great Sigismundus can he be crowned as ruler.
Покровительство сопровожадется неудачным довеском.
Patronage comes with unfortunate attachment.
Земли и покровительство могут быть аннулированы по моему усмотрению в любое время.
Those lands and that protection may be withdrawn at my discretion at any time.
Вижу, вы приняли покровительство мистера Кромвеля, мистер Вайатт.
I see that you have accepted the patronage of mr. Cromwell, mr. Wyatt.
Organic Marketing Forum проводился под покровительством Министерства сельского хозяйства Польши
The Organic Marketing Forum took place under the patronage of the Polish Ministry for Agriculture
Я уверена, это чудо свершилось благодаря покровительству Святой Китерии.
And I know this miracle was made by protection of Saint Quiteria.
Ее покровительство усилило его репутацию
Her patronage increased his reputation
Результатов: 44, Время: 0.0683

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский