THE SPONSORSHIP - перевод на Русском

[ðə 'spɒnsəʃip]
[ðə 'spɒnsəʃip]
спонсорство
sponsorship
sponsoring
спонсорства
sponsorship
sponsoring
эгидой
auspices
aegis
umbrella
sponsored
sponsorship
patronage
поручительства
surety
sponsorship
guarantee
guaranty
bail
suretyship
sponsor
bond
спонсорской
sponsor
sponsorship
donor
финансовой поддержке
financial support
financial assistance
financial backing
funding support
financially supported
sponsorship
financial aid
спонсирование
sponsorship
sponsoring
funding
авторов
authors
sponsors
writers
contributors
creators
artists
помощи
assistance
aid
help
support
care
relief
assisting
using
means
спонсоров
sponsors
donors
funders
sponsorship
backers
cosponsors
спонсорстве
sponsorship
sponsoring
спонсорского
спонсирования
sponsorship
sponsoring
funding

Примеры использования The sponsorship на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Is information made public about all the sponsorship agreements the authority enters into?
Орган доводит до сведения общественности информацию обо всех спонсорских соглашениях, заключаемых Органом?
The GICHD continued to administer the Sponsorship Programme established by some States Parties to the Convention.
ЖМЦГР продолжал управлять Программой спонсорской поддержки, учрежденной некоторыми государствами- участниками Конвенции.
The sponsorship of Alexey Klokov of the events of the magazine«Moda Topical»* designed for the presentation of awards for….
Спонсорская поддержка Алексея Клокова для мероприятий журнала« Moda Topical».
Sets the following basic goals to the Sponsorship programme.
Устанавливает для Программы спонсорства следующие основные цели.
Sets the following basic operational purposes to the Sponsorship programme.
Устанавливает для Программы спонсорства следующие основные оперативные задачи.
A pragmatic solution would be the sponsorship of interpretation costs by member States.
Прагматичным решением была бы спонсорская поддержка государств- членов в виде оплаты расходов на устный перевод.
I am not sure that the sponsorship will die soon.
Я не уверена, что спонсорская поддержка быстро умрет.
We are indeed grateful for the sponsorship of 147 Member States.
Мы действительно благодарны за авторство 147 государств.
Would non-States Parties participating under the sponsorship program clearly be limited to observer status?
Будут ли четко ограничиваться статусом наблюдателя государства- неучастники, участвующие по программе спонсорства?
It is recommended that the TMSP express appreciation for the establishment of the Sponsorship Programme.
Рекомендуется, чтобы ТСГУ выразило признательность за создание программы спонсорской поддержки.
The department was run under the sponsorship of the UNESCO.
Конкурс проводится при поддержке ЮНЕСКО.
The Government was exploring alternatives to the sponsorship system in consultation with the International Labour Organization ILO.
Правительство изучает альтернативы системе спонсорства в консультации с Международной организацией труда МОТ.
Georgian-Abkhaz negotiations were conducted from November 1993 under the sponsorship of the UN, under mediation of Russia
Грузино-абхазские переговоры проходили с ноября 1993 г. под эгидой ООН, при посредничестве России
This report covers the sponsorship programme's work for the 12 months beginning 1 October 2012.
Настоящий доклад охватывает работу Программы спонсорства за 12 месяцев начиная с 1 октября 2012 года.
Criteria and procedures for the implementation of the sponsorship requirements(annex III,
Критерии и процедуры осуществления требований в отношении поручительства( приложение III,
The administrative management of the Sponsorship Programme is entrusted to the Geneva International Centre for Humanitarian Demining GICHD.
Административное управление Программой спонсорства возлагается на Женевский международный центр по гуманитарному разминированию ЖМЦГР.
We are happy to recall the sponsorship by the United Nations in the 1980s of a successful meeting at Khartoum on the human aspects of development.
Мы с удовлетворением вспоминаем успешное проведение в 80- х годах под эгидой Организации Объединенных Наций совещания в Хартуме, которое было посвящено человеческим аспектам развития.
Reform the sponsorship system, removing the requirement for foreign workers to obtain permission before leaving Qatar
Реформировать систему поручительства, упразднив требование, согласно которому иностранные трудящиеся обязаны получать разрешение на выезд из Катара
The store will be located in the sponsorship area of the Falcon Club and all conference participants will have access to it.
Он будет расположен в спонсорской зоне Falcon Club и доступ к нему получат все участники конференции.
The programme was launched in July 1993 under the sponsorship of Addis Ababa University
Осуществление этой программы было начато в июле 1993 года под эгидой Аддис- Абебского университета
Результатов: 722, Время: 0.0799

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский