PATRONAGE - перевод на Русском

['pætrənidʒ]
['pætrənidʒ]
покровительство
patronage
protection
favor
auspices
меценатство
patronage
philanthropy
шефство
patronage
coaching
sponsorship
mentoring
патронажем
patronage
auspices
sponsored
патронатом
patronage
auspices
эгидой
auspices
aegis
umbrella
sponsored
sponsorship
patronage
поддержке
support
assistance
протекции
protection
patronage
cronyism
патронажных
patronage
care
foster
заступничестве
меценатская

Примеры использования Patronage на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Under the patronage of RVCA, fairs in Kazan, Novosibirsk, Rostov-on-Don,
Под патронатом РАВИ на регулярной основе проводятся ярмарки в Казани,
Customer satisfaction and continual patronage are key to sustaining new
Удовлетворение клиента и постоянное шефство являются ключевыми для поддержания новых
I thank you for your patronage.
Я благодарен вам за ваше покровительство.
Badge of honor of the Governor of the Penza region"For charity and patronage"- 2002.
Почетный знак Губернатора Пензенской области« За благотворительность и меценатство»- 2002г.
It's not unclean to offer patronage.
Это не грязно, предлагать протекции.
They were under the patronage of Grand Duke Nikolai.
Находилось под патронажем Великого князя Михаила Николаевича.
The event is arranged under the patronage of Federal Press
Мероприятие проводится под патронатом Федерального агентства по печати
Siberia, patronage, Siberian soldiers.
Сибирь, шефство, воины- сибиряки.
We thank you for your patronage.
Мы благодарны за ваше покровительство.
and scientific patronage.
культурное и научное меценатство.
The meeting was conducted under the patronage of Aleksander Kwaśniewski, President of the Republic of Poland.
Совещание проводилось под патронажем Президента Республики Польша Александра Квасьневского.
Flower Show is held under the patronage of the Union of Ukrainian florists.
Выставка цветов проходит под патронатом« Союза украинских цветоводов».
Board, from now this school is taken patronage.
По решению Правления I. D. C. D., отныне над этой школой взято шефство.
The Russian Federation shall guarantee to its citizens protection and patronage abroad.
Российская Федерация гарантирует своим гражданам защиту и покровительство за ее пределами.
The festival will be held under the patronage of the Minister of Culture of Bulgaria Vecdi Rashidov.
Праздник пройдет под патронатом Министра культуры Вежди Рашидова.
with my exalted patronage and your… income.
с моим высоким патронажем и вашим… доходом.
Thunders towards us to bestow patronage.
Громогласно направляется к нам, чтобы даровать нам свое покровительство.
They are: the Junior Vocal Arts Festival"SOLE MIO" under the patronage of R.
Это и детско- юношеский фестиваль вокального мастерства под патронатом Р.
The project was implemented under the patronage of the OSCE.
Проект осуществлялся под патронажем ОБСЕ.
Philips only positive contribution was his patronage of the arts.
Главной заслугой Томицкого было его покровительство над артистами.
Результатов: 792, Время: 0.0864

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский