ПОЛИТИЧЕСКИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА - перевод на Английском

political commitments
политической приверженности
политические обязательства
политической воли
политической решимости
политической поддержки
политической готовности
политическое стремление
политическая ответственность
политический настрой
policy commitments
программное обязательство
политических обязательств
приверженность политике
political obligations
политическое обязательство
политической обязанностью
political responsibilities
политическую ответственность
политических обязанностей
political undertakings
политическое обязательство
political commitment
политической приверженности
политические обязательства
политической воли
политической решимости
политической поддержки
политической готовности
политическое стремление
политическая ответственность
политический настрой
political obligation
политическое обязательство
политической обязанностью

Примеры использования Политические обязательства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Теперь мы должны претворить в действия наши политические обязательства.
Now we must translate our political commitment into action.
Политические обязательства.
В них изложены политические обязательства и предусматривается подотчетность политического руководства;
They spell out the political commitments and require accountability from the political leadership;
Теперь же мы приняли юридические и политические обязательства.
We are now juridically and politically committed.
Финансовые и политические обязательства национальных правительств
Financial and political commitments by national Governments
Договоры, конституционные положения и политические обязательства в отношении уважения прав человека не имеют смысла, если они не выполняются.
Treaties, constitutional provisions and political commitments to respect human rights were meaningless unless they were implemented.
Эти политические обязательства обеспечивают благоприятный климат для ликвидации дискриминации в отношении женщин во всех сферах жизни.
These policy commitments provide an enabling environment for the removal of discrimination against women in all spheres of life.
Поэтому мы повторяем свой призыв к исламскому правительству Ирана выполнить свои юридические и политические обязательства и прекратить все свои односторонние действия на этих трех островах Объединенных Арабских Эмиратов.
We therefore renew our call to the Islamic Government of Iran to fulfil its legal and political obligations and undo all its unilateral actions in the three Emirates islands.
Существующие правовые и политические обязательства требуют от нас решения проблем с неравным доступом к воде и санитарии.
Existing legal and political commitments demand that we address inequities in access to water and sanitation.
Минимальные уровни социальной защиты представляют собой политические обязательства государств, а нормы в области прав человека воплощаются в форме конкретных прав для конкретных правообладателей и, следовательно, конкретных юридических обязательств государств.
While social protection floors represent States' policy commitments, human rights norms translate into concrete rights for specific rights-holders, and therefore into concrete legal obligations for States.
Представители организаций коренных народов заявили, что моральные и политические обязательства, касающиеся добросовестного соблюдения декларации,
Indigenous organizations stated that the moral and political obligations of implementing the declaration in good faith required only that the goals
Параллельно с этим, страна взяла на себя аналогичные политические обязательства по ряду других экологических конвенций и соглашений по химическим веществам.
In parallel, the country has made similar policy commitments to a number of other chemicals related environmental conventions and agreements.
Нам необходимо срочно преобразовать взятые на самом высоком уровне политические обязательства в результаты на местах.
We need to urgently translate political commitments made at the highest level into results on the ground.
Исходя из вышесказанного Европейский союз настоятельно рекомендует всем оппозиционным политическим группировкам принять самое деятельное участие в период проведения избирательной кампании и выполнить свои политические обязательства.
In view of the foregoing, the European Union exhorts all opposition political groupings to engage themselves fully during the period of the electoral campaign and to assume their political responsibilities.
Контроль над вооружениями не может полагаться только на политические обязательства- тут нужен договор, и КР должна успешно провести переговоры по нему.
Arms control cannot rely only on political undertakings-- a treaty is needed and the CD should successfully negotiate it.
Это сравнимо со Сценарием новых стратегий, учи- тывающим обширные политические обязательства и планы стран, даже если они еще не реализованы.
This is compared with the New Policies Scenario, which takes into account countries' broad policy commitments and plans, even where not yet implemented.
На Конференции были согласованы официальные политические обязательства, и именно эти политические обязательства вопиющим образом нарушаются
What was agreed at that Conference were solemn political undertakings, and it is those solemn political obligations that have been flagrantly violated
в будущем принять на их основе политические обязательства.
possible future political commitments.
Политические обязательства решить проблему изменения климата увеличились,
Political commitment to tackling climate change has grown,
Вместе с тем Комитету не следует возлагать дополнительные политические обязательства на государства- члены из числа развивающихся стран в связи с обменом информацией для целей налогообложения в рамках предлагаемого Кодекса;
The Committee should not, however, place additional political obligations on developing country Member States in relation to exchange of information for tax purposes through the proposed Code.
Результатов: 360, Время: 0.1019

Политические обязательства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский