ПОЛИЦИЯ ОБЯЗАНА - перевод на Английском

police must
полиция должна
полицейские должны
police are obliged
police are required
police have the duty
полиция обязана
police are duty bound
police should
полиция должна
полиции следует
сотрудников полиции следует
полицейские должны
police shall
полиция должна
полиция обязана
police had to
полиция должна
полиции приходится
police have an obligation

Примеры использования Полиция обязана на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Полиция обязана осуществлять свои полномочия по пресечению совершаемых преступлений
The Police are duty bound to exercise their powers to curb offences being committed
и, наоборот, полиция обязана помогать таможне решать вопросы контроля за прохождением грузов.
vice versa, the Police is obliged to assist Customs regarding the control of goods.
Однако представители правительства утверждали, что полиция обязана немедленно регистрировать всех задержанных у государственного прокурора
However, government representatives stated that the police should immediately register all detentions with the Public Prosecutor
Полиция обязана принимать разумные
The police had a duty to take reasonable
в котором говорится о том, что полиция обязана содействовать проведению мирных собраний пункт 2 статьи 32.
which states that the police shall be obliged to facilitate peaceful assemblies art. 32, para. 2.
Подкомитет настаивает также, что полиция обязана обеспечить осуществление всех этих прав с момента начала периода лишения свободы.
The Subcommittee also stresses that the police have a duty to allow the exercise of all these rights from the moment in which a person is deprived of their liberty.
Наоборот, полиция обязана регистрировать такие жалобы,
Rather, the police were duty-bound to register such complaints
Местная полиция обязана предоставлять помощь всегда, когда это необходимо СООНО,
Local police shall be obliged to provide assistance whenever required by UNPROFOR
Теперь, когда конкретные преступления торговли людьми отражены в законе, полиция обязана вести статистический учет сообщений о совершении преступления и преследования за него.
Now that specific offences of trafficking are created by statute, the Police Force is obliged to keep statistics of reports and prosecutions.
В соответствии с процедурным правом полиция обязана обеспечивать соблюдение закона,
In accordance with procedural law, the police have the responsibility for law enforcement,
После этого полиция обязана допросить иностранца
The police must then interview the alien
Согласно Закону Республики Грузия о полиции( 27 июля 1993 года), полиция обязана уважать и защищать права
According to the Police Act of the Republic of Georgia(27 July 1993), the police must respect and protect the rights
В таком случае полиция обязана предпринять все меры, указанные в таком запросе,
In such a case the police are obliged to undertake all the measures from the request thus specified
В случае передачи задержанного в распоряжение суда полиция обязана передать его жандармерии,
If the person is brought before the court, the police must hand them over to the Prison Service,
статья 4 2: Полиция обязана защищать права
Article 4(2)-"the police shall protect human rights
При проведении превентивных полицейских мер полиция обязана сообщить лицу о причинах применения к ней превентивных мер,
In carrying out preventive policing the police must inform the person of the reasons for its preventive measures,
В соответствии со статьей 2 нового Закона о полиции полиция обязана соблюдать основные свободы
According to Section 2 of the new Police Act, the police shall respect fundamental
Новый Закон о запретительных судебных приказах упростил процедуру принятия мер в отношении проявляющих насилие партнеров и домогающихся лиц, поскольку полиция обязана вынести решение по ходатайству о принятии запретительного судебного приказа в течение трех дней.
A new Act on Restraining Orders made it easier to take measures against violent partners/stalkers, as the police had to decide on a restraining order request within three days.
изменения его адреса местная полиция обязана проинформировать об этом его соседей.
changes address, local police have an obligation to inform his prospective neighbours.
В этом случае полиция обязана представить суду веские причины в обоснование требования об изоляции заключенного,
In such a case the police must, in court, substantiate the reasons underlying their request for the prisoner's isolation,
Результатов: 121, Время: 0.063

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский