ПОЛНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ - перевод на Английском

full application of
полное применение
полномасштабное применение
всестороннего применения
full implementation
полного осуществления
полного выполнения
всестороннего осуществления
полной реализации
полномасштабного осуществления
полное внедрение
всестороннего выполнения
полное соблюдение
полномасштабное внедрение
полноценного осуществления
complete application
полное применение
полное приложение
are fully implemented
full applicability
полную применимость
полное применение
fully applicable
полностью применимой
в полной мере применяться
полной применимости
полностью применялась
полной мере применимой
применяются в полном объеме
полное применение

Примеры использования Полное применение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обеспечит более полное применение конституционных положений Багамских Островов.
which would promote fuller application of Bahamian constitutional provisions.
Признание и полное применение существующих мер укрепления доверия
Recognizing and fully utilizing the existing confidence-building measures
Полное применение положений Конвенции должно предполагать учет проблем развивающихся стран в отношении сокращения выбросов парниковых газов в атмосферу и других важных аспектов Киотского протокола.
Full implementation of the Convention must address the concerns of the developing countries regarding the reduction of greenhouses gases and other core issues of the Kyoto Protocol.
Запрещение дискриминации по признаку национальной принадлежности обеспечивает полное применение всех принципов охраны труда к трудящимся- мигрантам.
The prohibition of discrimination on the basis of nationality ensures the full application of all labour protections to migrant workers.
Обеспечить полное применение Закона 6/ 2006 о предупреждении пыток
Fully implement the Law 6/2006 on the prevention
L' полное применение согласованных стандартов позволяет производителя разместить продукт на рынке, не подвергая файл технического строительства уведомил орган.
The complete application of harmonized standards allows the manufacturer to put the product to market without previously subjecting the technical construction file to a notified body.
Lionol и линоленовой полное применение для оптимального продуктов по уходу за кожей ab. Ein, что ранее только на богинь Олимпа может лечить.
Lionol-linolenic acids and complete the application for optimal skin care ab. Ein product that previously only the goddesses on Olympus could treat.
представителей цыганской общины затрудняет полное применение Конвенции в Испании.
members of the Gypsy community constitutes an impediment to the full implementation of the Convention in Spain.
Комитет рекомендует усилить меры, направленные на полное применение статьи 4 Конвенции.
the Committee recommends the reinforcement of measures aiming at the full implementation of article 4 of the Convention.
Другим важным э- решением в налаживании системы очередей на лечение является полное применение электронных направлений,
Another important e-solution in organising the system of waiting times is full implementation of the electronic referral,
подчеркивая необходимость мирных мер, таких как проверка с целью обеспечить его полное применение.
while emphasizing the need for peaceful measures such as verification to ensure its full application.
которые надо выдерживать с этой целью, а именно: полное применение Протокола и его универсализация.
for that to happen, namely full implementation of the Protocol and its further universalization.
поощряя самое полное применение гуманитарного права.
encouraging the fullest use of humanitarian law.
В более общем плане, первым шагом в правильном направлении было бы более полное применение положений статьи 65 Устава.
Within the framework of a broader interpretation, making fuller use of the provision contained in Article 65 of the Charter would be a first step in a positive direction.
В отношении 16 стран считается, что имеющегося там законодательства недостаточно для того, чтобы гарантировать полное применение Конвенции, или что Конвенция применяется там в весьма ограниченном объеме.
In 16 countries the legislation is insufficient to guarantee full application of the Convention, or the Convention is deemed to be applied to a very limited extent.
Комитет предлагает государству- участнику ускорить реализацию мер, направленных на эффективное осуществление и полное применение Закона 2005 года о борьбе с торговлей людьми.
The Committee requests the State party to accelerate its efforts aimed at the effective implementation and full enforcement of the Anti-Human Trafficking Act of 2005.
Государству- участнику следует обеспечить полное применение Пакта в Израиле, а также на оккупированных территориях,
The State party should ensure the full application of the Covenant in Israel as well as in the occupied territories,
Прежде всего, особенно в силу того, что мы имеем дело с неофициальными заседаниями Конференции, полное применение нормы, предусматривающей абсолютную свободу делегаций в отношении содержания их заявлений, не ставится под сомнение.
Especially as we are dealing with informal sessions of the Conference, the full application of the rule providing for complete freedom of delegations in the contents of their statements is not put into question.
Однако, несмотря на наличие нормативноправовой базы, ее полное применение еще не достигнуто, особенно в том, что касается создания контролируемых полигонов отходов
However, although legislation is in place, full implementation has not yet been achieved, especially in construction of controlled landfills
обеспечивает более полное применение отдельных положений договора
achieves a more complete application of the provisions of the treaty,
Результатов: 110, Время: 0.0619

Полное применение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский