ПОЛОЖЕНИЕ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ - перевод на Английском

provision shall not apply to
положение не применяется к
положение не распространяется
предписание не применяется к
предписание не относится к
provision is not applicable
provision did not apply

Примеры использования Положение не распространяется на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Настоящее положение не распространяется на воспроизведение произведений архитектуры в форме зданий
This provision shall not apply to the reproduction of constructions and architectural works of similar structure,
Данное положение не распространяется на малые суда,
This provision shall not apply to small craft
о НФСОС от 2005 года устанавливает, что 40% пенсии застрахованного лица должны выплачиваться вдове или вдовцу, данное положение не распространяется на неформальный сектор.
of the NASSIT Act of 2005 provides that 40 per cent of an insured person's pension is payable to a widow or widower, this provision is not applicable in the informal sector.
Данное положение не распространяется на правоотношения, возникающие в случае совершения Банком уступки прав по Кредитному Договору,
This provision shall not extend to the relations arising as a result of assignment by the Bank of its rights under the Loan Agreement,
Это положение не распространяется на те части пропускного окна, которые совпадают с впускным отверстием, в случае транспортных средств,
This provision does not apply to those parts of the transfer port coincident with the inlet port in the case of vehicles,
С другой стороны, это положение не распространяется на явно обособленные виды деятельности, такие как содержание гостиницы как отдельного предприятия; прибыль от такого заведения в
On the other hand, the provision does not cover a clearly separate activity such as the keeping of a hotel as a separate business;
Это положение не распространяется на преподавательский состав университетов при том условии, что если избранный захочет сохранить свою должность,
This provision does not apply to those holding technical university posts with teaching responsibilities, but if the person elected chooses to continue in the post,
Обвинительный приговор, вынесенный ранее в любом из государств- членов Организации восточнокарибских государств, может использоваться против содержащегося под стражей лица, однако это положение не распространяется на судебные решения о признании вины в других государствах.
A prior conviction in any Member State of the Organization of Eastern Caribbean States may be used against a detainee, but this provision excludes judgements of guilt originating in other States.
Это положение не распространяется на лицо, занимающее пост президента в период, когда данная поправка была предложена Конгрессу,
But this Article shall not apply to any person holding the office of President when this Article was proposed by the Congress,
ему/ ей может быть отказано во въезде на территорию Чешской Республики согласно пункту 1( k) статьи 9 это положение не распространяется на граждан ЕС.
he/she can be refused entry in the Czech Republic's territory under Section 9 paragraph 1(k) this provision does not apply to EU citizens.
где требуется работать с 22 ч. 00 м. до 05 ч. 00 м. Однако это положение не распространяется на особые экспортные зоны,
industrial undertaking between 10 p.m. and 5 a.m. However, this provision does not apply to the Export Processing Zone Sector,
их детей, которые имеют одного ребенка на иждивении( это положение не распространяется на женщин старше 40 лет), отвечают предусмотренным критериям в отношении уплаты взносов,
who has one child dependant(if aged over 40, this condition does not apply), satisfies the relevant contribution conditions, whose income does not
Насколько он понимает, указанные положения не распространяются на акты расовой дискриминации.
It was his understanding that the provisions had not been applied with regard to racial discrimination.
ПРИМЕЧАНИЕ: Эти положения не распространяются на свидетельства, выданные до 1 января 2005 года.
NOTE: Certificates established before 1 January 2005 are not subject to these provisions.
Эти положения не распространяются на матерей, работающих неполный рабочий день
These provisions do not affect mothers who have part-time jobs
Эти положения не распространяются на настоящую главу
Such provisions are not applicable to the present Chapter
Данные положения не распространяются на конденсаторы весом менее одного килограмма.
These provisions do not apply to capacitors of less than one kilo.
Эти положения не распространяются на матросов второго класса, упомянутых в пункте 2 выше.
These provisions are not valid for the ordinary crewman referred to in 2 above.
Однако эти положения не распространяются на заседания вроде проведения ежегодной оценки.
However, those provisions did not apply to meetings such as the annual assessment.
Действие этого положения не распространяется на граждан Европейского союза,
This provision does not apply to citizens of the European Union,
Результатов: 45, Время: 0.0501

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский