ПОЛОЖЕНИЯМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА - перевод на Английском

provisions of law
положение закона
legislation
законодательство
закон
законодательный акт
законодательные нормы
законодательные положения
statutory provisions
законодательных положений
нормативное положение
положение закона
статутного положения
обязательное положение
legislative provisions
законодательное положение
законодательном обеспечении
положение законодательства
законодательная норма
законоположения
правовые положения
legal provisions
правовое положение
законодательных положений
юридическое положение
правовая норма
правовое обеспечение
нормативное положение
положение законодательства
законоположение
законодательной нормы
to the provisions of the legislation

Примеры использования Положениям законодательства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Законом об отпуске по уходу за детьми или положениям законодательства о порядке подготовки врачей см. раздел настоящего доклада, касающийся пункта 2 статьи 11.
to take care of a child" has been deleted without prejudice to any entitlements under the Maternity Protection Act and">the Act on Paternity Leave or to the statutory provisions governing the training of physicians cf. Article 11, Number 2.
это разрешается или требуется согласно подзаконным актам о закупках или иным положениям законодательства данного государства, закупающая организация не устанавливает никаких других требований, направленных на ограничение участия поставщиков
required to do so by the procurement regulations or other provisions of law of this State, the procuring entity shall establish no other requirement aimed at limiting participation of suppliers
вынесению предложений в отношении поправок к дискриминационным положениям законодательства, Комитет озабочен задержкой в процессе правовой реформы
efforts to review and propose amendments to discriminatory legislation, the Committee is concerned about the delay in the law reform process
жалобы в связи с поведением сотрудника полиции согласно соответствующим положениям законодательства, возможности оспаривания в федеральном суде правомерности превентивного задержания
a complaint in relation to the conduct of a police officer under relevant legislation, proceedings in a Federal Court to challenge the lawfulness of the preventative detention,
ограничение сферы пересмотра решениями, противоречащими положениям законодательства по охране окружающей среды
restricting review to decisions contradicting legislative provisions promoting environmental protection
Однако, без ущерба положениям законодательства каждой из Договаривающихся Сторон, касающегося восстановления гражданства,
However, without prejudice to the provisions of the law of each of the Contracting Parties concerning the recovery of nationality,
Согласно положениям законодательства в комнатах должны иметься туалет и душ, с тем чтобы заключенные могли в любой момент отправлять свои физиологические потребности при соблюдении норм санитарии, а также принимать ванну
According to the law regulations, sanitary devices should enable convicted persons to do their physiological needs whenever necessary in clean environment as well as to take a bath
условия службы трудящихся на исландском рынке труда положениям законодательства и коллективных договоров, должны иметь такое же общее действие, как и их договоры о ставках заработной платы
terms of service of workers on the Icelandic labour market conform with the provisions of legislation and collective agreements shall have the same general validity as their agreements on wages
касающиеся права в финансовых средствах, предоставленных для целей приобретения, в рамках действующего режима будут изменены для обеспечения максимального соответствия положениям законодательства об обеспечительных правах,
the provisions on post-default rights relating to an acquisition financing right under a current regime be modified to produce congruity with the provisions of the law on security rights to the greatest extent possible,
Специальный докладчик изучил положения законодательства, касающиеся муфтиев,
The Special Rapporteur studied the legislation relating to muftis,
Эта база данных содержит также положения законодательства, включая прецедентное право,
The database also contains legislation, including case law,
Положения законодательства, гарантирующие свободу для научных исследований
Legislative provisions ensuring freedom of scientific research
Сигнализирует о нарушении положений законодательства контролирующим органом;
Signals infringement of the legislative provisions by a control body;
Изменение касающегося преподавательского состава положения законодательства об отпуске по беременности и родам и о защите материнства.
Modification of the legislation on maternity leave and protection for education personnel.
В некоторых случаях этот период может быть продлен на основании действующих положений законодательства.
In some cases, this period may be extended due to applicable provisions of law.
Положения законодательства Российской Федерации в отношении отзыва продукции.
Legislative Provisions of the Russian Federation Related to Product Recalls.
Отдел занимается также повышением осведомленности работодателей о соответствующих положениях законодательства.
The division also spreads awareness among employers of relevant legislation.
В этом докладе содержится подробная информация об основных положениях законодательства, институтах и программах для женщин.
The report contains comprehensive information on significant legislation, institutions and programmes for women.
Для защиты правозащитников имеются достаточные и всеобъемлющие положения законодательства.
The adequate and comprehensive legislative provisions existed to protect human rights defenders HRDs.
Кроме того, Комиссия дополняет надзорную функцию парламента, контролируя осуществление положений законодательства.
Additionally, the Commission complemented the oversight role of the Parliament by monitoring legislation.
Результатов: 45, Время: 0.0533

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский